внезапно вспомнилось беспомощное, жалкое выражение лица Вилли Тейлора, когда Локквуд на глазах у Раена отправил его в карцер за проступок, в котором не было его вины... да какой, к черту, карцер?! Начальник охраны на глазах у Райнхолда
Они молчали довольно долго. Потом охранник в дальнем конце двора зычно провозгласил, что вечерняя прогулка окончилась, и Свен поднялся, чтобы идти строиться в свою шеренгу. На слова прощания, произнесенные Райнхолдом, он ответил коротким кивком.
Так ли давно это было, Райнхолд? а ты уже успел все забыть? или, может, тебе попросту легче
– Тальбах, мать твою! тебе нужно отдельное приглашение?! – донеслось с стороны блока «А». Райнхолд торопливо направился к своей шеренге, ежась от порывов пронзительного февральского ветра.
На душе у него было мерзко.
4
Nine Inch Nails “Closer”
[под черной обложкой]
«Суд над нами состоялся на следующий день. Двадцать пятого августа девяносто четвертого года. Перед залом суда мы ждали много часов. Сидели на полу в узком, фута четыре в ширину, коридоре. Немыслимо душном. Тесно прижимались друг к другу. Народу было немало. Время от времени охраняющий дверь коп с револьвером на боку снимал с кого-то из нас наручники. И выводил в зал судебного заседания.
Свен и Джеки молчали. Я тоже молчал. Я ни о чем не думал. И старался не заглядывать в будущее. Иначе начинала бить мелкая противная дрожь. Как в детстве. Когда приходишь домой слишком поздно. И уже в прихожей слышишь полупьяный голос отчима из комнаты. И хочется стать таким маленьким. Или вообще невидимым. Чтобы проскользнуть в завтрашний день незамеченным. Чтобы все, что еще произойдет сегодня, произошло на самом деле вроде как и не с тобой.
И в дрожь кидает от понимания того, что это невозможно.
Зал суда показался мне немыслимо чистым и светлым. И судейский помост, и такой высокий деревянный барьер, отделяющий его от зала. После этого воняющего потом тесного коридора.
Я никак не мог поверить, что вот сейчас меня будут судить за совершенное преступление. Сознание как бы раздвоилось. Я стал казаться себе зрителем. Который пришел посмотреть на того, другого Райнхолда. На Райнхолда, которого сейчас должны судить за ограбление. Нас и провели-то сперва на зрительские места, и мы снова стали ждать своей очереди. И смотреть, как там, у помоста, судят кого-то еще. Как в театре.
Гул голосов, статьи, статьи, статьи. Голова кружилась от этого слитного гула. Я ни на чем не мог сосредоточиться. Я вроде как вообще перестал понимать английский язык. Двести двадцать, наркотики, двести шестьдесят пять, оружие, двести двадцать пять, азартные игры... двести тридцать... проституция... Сквозь начавшуюся панику я пытался представить себе, сколько мне дадут. Пытался вспомнить, сколько вообще дают за попытку ограбления. А ведь еще было убийство.