«Edesbus valsaghangulat, LFS, gondolom magamban». Nabokov szovjet, oroszorszagi es magyar recepcidja 1990 elott // Literatura. 2011. № 2. P. 172–187 (на венгерском языке).

Kiradirozott dnelet – Vladimir Nabokov: Laura modellje // Magyar Narancs. 2011. Majus 26 (на венгерском языке).

Lionized in Berlin. Translating «А Guide to Berlin» by Vladimir Nabokov and the writers road to be published in Hungary 11 Ritka muveszet. Rare Device. Writings in honour of Agnes Peter I B. Gardos, V. Ruttkay, A. Timar. Budapest: ELTE ВТК, 2011. P. 325–340.

2012

Симметризация, семантизация и смакование букв Вл. Набоковым // Визуализация литературы ⁄ ред. К. Ичин, Я. Войводич. Белград; Загреб: Филологический факультет Белградского университета; Философский факультет Загребского университета, 2012. С. 205–219.

A szotol a betuig. Literatus litera-tura a transzlacidban es transzliteracidban (Nabokov szinesztetikus es tobbnyelvu szovegei) IIA szotol a szovegig ⁄ V. Bar-dosi. Budapest: Tinta kiadd, 2012. P. 109–114 (на венгерском языке).

Prenociste zacaranih lovaca u «Loliti» V. Nabokova i Kirkin otok kod Homera i Joycea. Poligenetske paralele i likovi transforma svinje i psa // Transfer. Zbornik Radova о transferima u kulturi / J. Vojvodic. Zagreb: Hrvatska Sveucilisna Naklada, 2012. P. 155–172 (на хорватском языке).

2013

«Occult association of memories». Визуальная ассоциация и образы памяти в наррации Набокова // «Невыразимое выразимое». Экфрасис и проблемы репрезентации визуального в художественном тексте ⁄ Д. Токарев М.: НЛО, 2013. С. 495–507.

Kommunaci bunyds bohocok. Nabokov es poslaszty // Whack fol the dah. frasok Takacs Ferenc 65. sziiletesnapjara: Writings for Ferenc Takacs on his 65th birthday. Budapest: ELTE ВТК, 2013. P. 403–412 (на венгерском языке).

Livsfrisen. (Munch es Nabokov) H Holmi. 2013. Vol. XXV. № 2. P. 197–205 (на венгерском языке).

2014

«Ada»: Liber libidonis, ad liberiora. Амор и мораль, либертинаж и дендизм в «Аде» Набокова // Russian Literature. 2014. Vol. 76. № 1–2. С. 177–200.

Hybridization of tongue: лжеязык Набокова в «Bend Sinister» // Гибридные формы в славянских культурах ⁄ отв. ред. Н. Злыднева. М.: ИС РАН,

2014. С. 158–164.

A Carroll Carroll minta (Nabokov es Lewis Carroll) // Jelenkor. 2014. Vol. LVII. № 10. P. 1116–1125 (на венгерском языке).

Bucsu, tavozas, atlepes Nabokov korai regenyeiben 11A bucsu a miiveszetben Kelet es Nyugat az irodalomban / Szerk. Zs. Hetenyi, X. Gaal. Budapest. 2014. P. 21–32 (на венгерском языке).

Nabokovljevi nomadizmi: iskliznuce, alternativni prostori spoznaje // Nomadizam. Zbornik znanstvenih radova u spomen na profesora Aleksandra Flakera I Ured. J. Vojvodic. Zagreb, 2014. P. 125–136 (на хорватском языке).

Pillantasok a Paradicsomba – a pornografia definialhatatlansagarol // A megertes mint hivatas. Koszonto kotet Erdelyi Agnes 70. sziiletesnapjara / Szerk. T. Barany, Zs. Gaspar, I. Margocsy, O. Reich, A. Ver. Budapest: L’Har-mattan, 2014. P. 221–236 (на венгерском языке).

«Siskov a nevem» Attunes a muveszetbe. (Vladimir Nabokov «Vaszilij Siskov» cimu novellajahoz) H Jelenkor. 2014. Vol. LVII. № 12. P. 1192 (на венгерском языке).

2015

Nabokov regenydsvenyein. Budapest: Kalligram, 2015 (на венгерском языке).

Взор и узоры прозы. Два типа интерпретации букв и клеточные анаграммы: Набоков и предшественники // 1913 – «Слово как таковое»: к юбилейному году русского футуризма ⁄ сост. Ж.-Ф. Жаккар, А. Морар. СПб.: Европейский университет, 2015. С. 446–460.

«Тройной сон». Лермонтовское у Набокова (проза, перевод, поэзия, публикация) // Lermontov in 21st Century Literary Criticism: Лермонтов в литературной критике XXI века ⁄ М. Gyongyosi, К. Кгоб, Т. Szabo. Budapest: L’Harmattan – ELTE, 2015. P. 84–101.

Dva lica raja – pornografija u teoriji, pornografija kod Nabokova // Umjetnost Rijeci. 2015. № 59(1–2). P. 53–64 (на хорватском языке).

Elojatek es ujjgyakorlatok a Lolitahoz: V. Nabokov «А buvold» // Kalligram.

2015. Vol. XXIV. № 5. P. 67–72 (на венгерском языке).

Kiradirozott dnelet: Nabokov «Laura modellje» // Vilagtalanul. Vilagiroda-lom-kritika Magyarorszagon / D. Zelei. Budapest, Pecs: Jelenkor Kiadd, 2015. P. 386–388 (на венгерском языке).

Nabokov almafaja // Alibi hat honapra: Bugyi I L. Marton, A. Brody. Budapest: AduPrint Kft, 2015. P. 98–102 (на венгерском языке).

Nabokov regenydsvenyein. Budapest: Kalligram, 2015 (на венгерском языке).

Nev es identitas: irodalmi nevadas emigrans szerzok muveiben (a berlini orosz irokpeldain) // Emlekezes, identitas, diszkurzus / szerk. P. Bodor. Budapest: L’Harmattan, 2015. P. 39–66 (на венгерском языке).

2016

Языковой антиэквилизм В. Набокова // Omnis amor incipit ab aspectu: Koszonto konyv Jaszay Laszlo 65. szuletesnapjara / Sz. Janurik, A. Pala-gyi, I. Palosi. Budapest: ELTE ВТК, 2016. P. 103–108.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Похожие книги