– Тот, что вы нашли. Где не хватало камней. – Дядя Билл выжидающе переводил взгляд с Молли на Артура. – Ничего страшного, если вы хотели снова на него посмотреть, но нам надо успеть на десятичасовой паром, а мы никак не можем найти сундук. Вы знаете, где он?

– Ах этот! – Артур улыбнулся. – Я не знаю… Эй, мальчик-фокусник, ты здорово расставил свои войска. – Артур опустился на корточки рядом с Джеком. – Веселишься? Кто с кем сражается?

– Арт, ты можешь меня послушать? – Дядя Билл нахмурился. – Ты не знаешь, где сундук?

Молли сделала шаг назад и принялась отчаянно оглядываться в поисках разбитого сундука. Она была уверена, что обломки лежат за канатом для палатки, позади костра, на том самом месте, куда Джек поставил сундук, когда пытался вставить в него камни.

– Слушай, Джек, у тебя отличное воображение, – продолжал Артур.

– Арт! – раздражённо повторил дядя Билл.

– Смотри! – с гордостью воскликнул Джек. – Это поле сражения, а вот сюда идёт сэр Персиваль. Это замок злого волшебника!

Дядя Билл впервые внимательно взглянул на самодельное поле Джека.

– Что это такое…

Артур чуть не подавился, и Молли застыла на месте. Её сердце почти замерло. Джек построил великолепную крепость из воткнутых в землю веток. Но там были не только ветки, но и красиво отполированные щепки розового дерева с осколками мозаики.

– Ох, мальчик-фокусник! – простонал Артур.

Дядя Билл опустился на колени рядом с замком волшебника, взял в руки кусок стены и поражённо уставился на неё.

– Артур!

– Папа, это вышло случайно, мы…

– Артур, не могу поверить, что ты это сделал! – Дядя Билл сердито поднялся и продемонстрировал сыну кусок дерева. – Это был ценный предмет старины!

– Мы этого точно не знаем… – пробормотал Артур.

– Уверяю тебя, я знаю! О чём ты думал? Кто это сделал? – Дядя Билл тяжело дышал от гнева, переводя взгляд с Артура на Молли и Джека. – Если это сделал Джек, то виноваты всё равно вы! Это ваша ответственность!

– Это не я! – закричал Джек и начал шмыгать носом.

– Это я, пап. – Артур покраснел и наконец заставил себя посмотреть отцу в глаза. – Мне очень жаль. Это моя вина. Я пытался его открыть и подумал, что нашёл способ разобрать его…

– Тебе это определённо удалось! – взорвался дядя Билл.

Артур робко пожал плечами.

– Сундук развалился на части, но внутри ничего не было. Мне очень жаль…

– Мы оба виноваты, – вставила Молли, подходя поближе к Артуру. – Это была и моя идея. Простите, дядя Билл.

Дядя Билл сжал губы, изо всех сил стараясь сдержать гнев.

– Я очень разочарован. Особенно в тебе, Арт. Ты не должен был так поступать.

– Я знаю…

– Мы с твоей матерью должны отвезти остальные предметы на материк. Нас не будет два дня. И вы оба всё это время будете наказаны! Я скажу Нэнси и Мэйсону, что вы не должны выходить из дома. – Он покачал головой. – Что они подумают об этих обломках, а?

Молли поймала взгляд Артура: он выглядел несчастным и виноватым. Она не могла представить, что скажет Нэнси…

Когда дядя Билл ушёл, бормоча о разрушениях и бессмысленном вандализме, дети молча опустились на корточки, чтобы собрать обломки сундука. Джек вертел в руках фигурку сэра Персиваля и с трудом сдерживал слёзы.

– Как он мог сломаться? Прости, Молли, я не… Я не должен был оставлять его здесь. Я…

– Ты не виноват, Джек. – Молли обняла братишку. – Ты ни при чём. Мне жаль твою крепость. Дома мы найдём тебе что-нибудь поиграть. Что-нибудь дешёвое и современное, – грустно добавила она.

Артур вздохнул.

– Хорошо поохотились на тролля, – чуть слышно пробормотал он, чтобы его услышала только Молли. – Если папа переживает по поводу вандализма, что он скажет… Ой!

– Что такое? – Молли снова опустилась на корточки.

Артур молча вручил ей большой обломок розового дерева. Когда их взгляды встретились, Молли увидела, что вина и разочарование в глазах Артура сменились испугом и решимостью.

Молли перевернула кусок дерева и ахнула. На нём был вырезан символ, выложенный чем-то золотым. Только это был не металл, а, возможно, янтарь или топаз. Это было изображение кошачьего глаза, блестящего и яркого, с узким чёрным зрачком.

– Наверняка это символ эльфов, – прошипел Артур. – Он имеет отношение к Гарриет!

Обеспокоенно взглянув на Джека, Молли увидела, что он уже принялся перестраивать крепость из кусков угля. Его руки были перепачканы, и он успел позабыть о своём разочаровании.

– Значит, это эльфы посадили в сундук тролля? – прошептала Молли. – Но зачем им это делать?

– У королевы много дорогой посуды? – предположил Артур. – Не знаю! Они что, собираются посадить в сундук и мою сестру? Молли, что происходит?

– Не понимаю. – Молли удивлённо покачала головой. – У тролля не было глаз, как у Гарриет.

– Тогда что он делал в сундуке с этим символом?

– Не знаю. – Молли сжала руку Артура. – Понятия не имею. Но я знаю одно: мы не станем сидеть дома. Мы выясним, что происходит!

<p>Глава 7</p>

– Как же мне не хочется оставлять Гарриет, – тоскливо произнесла тётя Кэтрин, прижимая ребёнка к груди. – Билл! Мы впервые оставляем её так надолго, и она…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги