По чудесным маркам и печати на конверте ты поймешь, что мы наконец уехали из Австралии и отправились в длинное путешествие вокруг света, чтобы попасть к тебе домой. Мы рассчитываем приехать через месяц.

После переправы во время шторма мы прибыли на острова Ару, к югу от Папуа. Франклин захотел остановиться здесь и отправиться на экскурсию в джунгли. Мы надеемся встретить там удивительных райских рапторов. В Дарвине мы видели несколько райских птиц с ярким оперением, но нам сказали, что рапторы еще прекраснее, они танцуют странные танцы и поют хором. Твой отец говорит, что намерен провести серьезное исследование, но я знаю, что ему, так же как и мне, очень интересно увидеть их в дикой природе. Яркое перо, которое я вложила в конверт, только что подарила мне местная женщина, у которой мы остановились. Я обещаю, что куплю тебе еще перьев после нашего возвращения.

По причинам, которые здесь слишком долго и сложно объяснять, последние несколько дней нас сильно измотали, но вместе с тем доставили нам много радости. Мне и папе не терпится поскорее приехать к тебе домой и сделать всем большой сюрприз. Это лучший подарок, который только можно привезти с собой. Я знаю, что ты полюбишь его и будешь всегда о нем заботиться.

Всегда твоя,

любящая мама Грейс.

С каждой новой слезой слова расплывались перед Би.

Поморгав затуманившимися от слез глазами, Би снова посмотрела на конверт и увидела рядом с марками приписку карандашом: «Простите за задержку!»

Би поднесла письмо к носу и вдохнула, но не уловила ничего, кроме слабого аромата имбиря. Она еще раз прочитала милые и опьяняюще живые слова и пришла к выводу, который поставил ее в тупик. Теперь ей была кристально ясна причина их приезда на этот далекий остров. Но почему бабушка и Теодор ничего не сказали о письме? Думали, что она слишком маленькая и сразу испугается, если узнает правду?

Би подняла зонт, под которым пряталась от дождя, и посмотрела на Банти и Теодора – они сооружали навес и разводили костер.

– Мне уже тринадцать лет, а не еще тринадцать, – шепнула она самой себе.

Мерцание огня в костре заставило тени радостно плясать по лагерю. Но в самом лагере настроение было иным. Би была погружена в свои мысли. Даже назойливое жужжание насекомых и крики бедных невиданных зверей где-то в джунглях не могли оторвать ее от мыслей о мамином письме. Би вернула Банти книгу и плащ, не сказав ей, что прочитала новое письмо. Ей хотелось поговорить с ней, но не сейчас. Лучше всего подождать и посмотреть, что будет дальше, потому что они явно приехали на острова Ару не только для того, чтобы увидеть райских рапторов. Стало очевидно, почему всего через два дня после начала летних каникул они направились сюда, не имея четкого плана действий. Должно быть, Банти сразу выдвинулась в путь, как только получила письмо. Неужели они надеялись, что родители Би встретят их прямо на пристани? Теперь легко можно было объяснить, почему бабушка поспешила на почту, едва они высадились на берег. Но что Банти и Теодор там узнали?

Би пыталась собраться с духом, чтобы громко спросить об этом во время вечерней беседы: «Вы думаете, мама с папой здесь были?» – но в глубине души она чувствовала, что не хочет знать правду. Она понимала, что после одиннадцати долгих и тяжелых лет любые новости могут быть только плохими.

Перейти на страницу:

Все книги серии Суперзавры. Опасные приключения в далеких землях

Похожие книги