Вскоре привычные перелески, разделяющие поля на живописные лоскуты, овражки, холмы и обрамлённые камышом речушки с поросшими ивой берегами сменились ужасно скучной равниной. Лишь ослепительно белые комковатые облака немного разнообразили вид. Я рассматривала их – искала сходство с животными, вещами, сказочными персонажами. Эта игра немного развлекла, хотя вдвоём было бы интереснее. Увы, сестра и даже дуэнья, любившая такие занятия, остались дома, герцог же, занятый дорогой, не мог участвовать, да и вряд ли захотел бы. Стоило движению немного замедлиться, до меня доносились переливы жаворонка в вышине, ноздри щекотали ароматы незнакомых трав. Едва я успевала насладиться ими, как водитель снова прибавлял скорости, заглушая рычанием мотора другие звуки.

Наконец впереди показались первые здания столицы. Каменные, однообразные, торчавшие вдоль булыжной мостовой без малейших признаков зелени возле них. Сразу стало понятно, почему этот город назвали Голота?к. Произносили его, ударяя на последнем слоге, но я захотела сказать иначе:

– Голо так. Здесь вообще нет деревьев?

– Императорский дворец окружён красивейшим парком, – ответил герцог, не оборачиваясь.

Тон его не предполагал продолжения беседы, я вздохнула и стала разглядывать вывески на лавках и учреждениях центральной улицы.

Доставив меня в здание конторы, спутник заявил, что возиться со мной не имеет времени, поручил это скучное дело тощей немолодой тётке в сером, застёгнутом на сотню пуговок платье. Дама смотрела на меня сурово, будто это я объедала её лет так пятнадцать. Она выслушала указания герцога с постным видом, а когда он удалился, недовольно поморщилась и назвала себя:

– Комендант. Зарзита То?ска, – повторила, сильно нажав на «О», – Тоска, прошу не путать с тоской.

Я бы скорее перепутала с доской. Разумеется, говорить этого не стала.

– Хорошо, я запомню, госпожа Тоска.

Комендантша хмуро кивнула и указала тонкой рукой в дальний угол холла.

– Там есть переход в соседнее здание. Это удобнее, чем ходить через улицу. Идём, я покажу твои комнаты. Багаж уже там.

Глядя на затянутую серой тканью спину, я шла за тёткой и размышляла, почему она так фамильярничает? Герцог назвал титул, представляя меня. Позволения тыкать я не давала. Хм… Похоже, эта Заразита привыкла командовать благородными девицами, понимает их зависимость от неё и не испытывает пиетета. Моя догадка скоро нашла подтверждение. Преодолев застеклённый переход между зданиями, затем тёмный коридор и лестницу на второй этаж, комендантша остановилась около двустворчатой двери, сказав неожиданную фразу:

– Не вздумай в него влюбиться, если держишься за работу.

– В кого? – растерялась я, не видя никого рядом.

Заразита усмехнулась, толкнув незапертую дверь.

– Располагайся! Поужинать можно в харчевне напротив. Там недорого.

Не пожелав тратить на новую жиличку ни одной лишней минуты, Тоска удалилась. Я же стояла, не решаясь войти в комнату. За кого меня здесь принимают? За нищенку? За дочь разорившегося дворянина, вынужденную искать заработка в столице? Неприятное чувство несоответствия моего истинного положения тому, в которое я попала, вызвало новую волну злости на противного герцога. Во что он меня втянул? Главное, зачем?

Вынырнуть из горьких раздумий меня заставил тонкий голосок, фальшиво напевавший модную песенку. Доносился он из комнаты. У меня будет соседка?

Перешагнула порог и стремительно пересекла небольшое помещение с окном в торце и двумя противоположными арками. Пошла на звук. Остановилась, увидев девушку в коричневом форменном платье с белоснежным фартучком и косынкой на рыжих волосах. Она развешивала в шкафу мои наряды. Услышав шаги, девица обернулась и сделала книксен.

– С приездом, барышня! Меня зовут Вийшна, я горничная.

– Моя? – Почему-то это меня удивило.

– На втором этаже все комнаты обслуживаю. – Приписав моё удивление большому объёму работы, пояснила: – Есть ещё уборщик и охранник.

– Понятно. – Я огляделась. – Это спальня? Довольно уютно.

– Да! – обрадовалась Вийшна, махнув на ширму в углу. – Там уборная. По другую сторону от входа – гостиная. Всего две комнаты у вас. Достаточно?

– Вполне.

Девица обрадовалась, будто получила похвалу, и затараторила:

– Я закончу раскладывать вещи, а вам лучше пойти в харчевню, пока там немного посетителей. В конце дня будет не пробиться. Поужинайте и ложитесь отдыхать. Я вас разбужу завтра. Его светлость не любит, когда секретарь опаздывает.

– Секретарь? – переспросила я, припоминая текст договора. Там вроде шла речь об ассистентке.

– Денег с собой не берите, скажите: пусть запишут на счёт. Когда вычитают из зарплаты, получается дешевле.

Поблагодарив за совет, я отправилась в харчевню. Ощущала себя механической игрушкой – завели блестящим ключиком и пустили путешествовать по лабиринту, где каждый поворот предопределён.

Интересно, у меня получится рисовать хотя бы урывками? Неужели я напрасно захватила с собой альбомы и краски!

Тоска…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги