Некоторое время они бродили по комнатам виллы, и когда Шарлотта увлеклась беседой с Оденом на тему преимуществ периодического голодания, Люси поняла, что это ее шанс ускользнуть. Она метнулась обратно к столу со схемой рассадки, решив, что лучше всего переложить карточку Джорджа, чтобы он оказался рядом с ней.

Уже на подходе она, к своему ужасу, обнаружила, что вокруг стола толкутся другие гости в поисках собственных карточек. Время коктейлей подходило к концу, и гости направлялись к шеренге гольф-каров, чтобы вернуться на виллу Лисис к началу банкета. Когда толпа поредела, Люси бросилась к столу и поняла, что опоздала. Карточки Джорджа не было. Он, должно быть, уже приходил сюда и взял ее.

На вилле Лисис гостей встретил батальон лакеев с зажженными факелами и в костюмах прямиком из Сицилии девятнадцатого века. Прибыв на виллу, гости ахнули от восторга: всего за какой-то час после свадебной церемонии интерьеры полностью преобразились.

— Меня вдохновила киноэпопея «Леопард» Висконти, — сообщила всем Изабель после торжественного выхода, спустившись по увитой виноградными лозами лестнице.

К банкету новобрачная переоделась в вечернее платье от Валентино. Казалось, оно было полностью собрано из шелковых розеток и белопенных оборок и напоминало платье Клаудиа Кардинале в легендарном фильме.

На самом деле это преуменьшение года. Знаменитой миланской дизайн-студии «Перегалли» поручили воссоздать на вилле декорации из фильма, и гости, войдя в банкетный зал, увидели великолепное пространство, задрапированное от пола до потолка желтым муаровым шелком, высокие старинные вазы с букетами розовых пионов, старинный фарфор из королевского дома Неаполитанских Бурбонов. Весь зал будто искрился, освещенный тысячами свечей в хрустальных фонариках, которые свисали с потолка.

Люси заняла свое место за третьим столом, у нее закружилась голова от восторга, пока она любовалась обстановкой и наблюдала, как официанты в ливреях девятнадцатого века и напудренных париках снуют по залу. Роскошь казалась почти невыносимой, Люси словно перенеслась на страницы любимой детской сказки «Двенадцать танцующих принцесс».

— Привет, — раздался чей-то голос справа от нее.

Люси обернулась и увидела Джорджа, который плюхнулся рядом.

Она взглянула на карточку в серебряном футляре и, конечно же, прочитала: «Мистер Джордж Цзао».

— Подожди минуту! Ты пересядешь? — удивленно произнесла Люси.

— Э-э-э… а ты хочешь, чтобы я пересел? — спросил Джордж.

— Нет-нет… просто я думала, что тут сидит кто-то другой.

— Извини, что разочаровал.

— Я не это имела в виду, — с волнением сказала Люси.

— Я в курсе, — ответил Джордж, внезапно сверкнув обезоруживающей улыбкой.

Люси ойкнула и почувствовала себя дурой.

— Как ты сегодня?

— Нормально, — на автомате выдала Люси, прежде чем задаться вопросом, что именно он имел в виду. Означает ли акцент на слове «сегодня», что он проверял, не похмелье ли у нее? Что именно он хотел сказать? О боже, она никогда, никогда больше так не напьется! Люси сыта была по горло бесконечной чередой сомнений, в круге которых застряла, как в ловушке, и решила покончить с ними раз и навсегда. Она глубоко вздохнула и посмотрела Джорджу в глаза:

— Ну… мне просто нужно спросить… ты был на яхте прошлой ночью?

Джордж усмехнулся:

— Ты не помнишь?

— Помню… вроде… на тебе был какой-то странный меховой костюм?

— И это говорит девушка, одетая как Мадонна.

— Я знаю, в каком костюме была. Я спрашиваю, в каком образе ты пришел?

— В образе себя.

— Что-то… произошло?

— А как ты думаешь, что могло произойти? — Джорджа явно забавляла ее амнезия.

Люси сердито посмотрела на него, и Джордж решил избавить ее от страданий.

— Люси, ничего серьезного не произошло. Я уехал домой довольно рано. Когда я уходил, ты танцевала с девушками.

Люси выдохнула. Слава богу, она, по крайней мере, не выставила себя перед ним полной дурой. Ей было интересно, что она сейчас испытывала — облегчение или сожаление? Затем она вспомнила о стихотворении Неруды и едва открыла рот, чтобы спросить, не он ли подсунул записку под дверь, как симпатичная блондинка лет тридцати села на стул справа от Джорджа.

— Привет! Я Петра (Мюнхенская международная школа / Лондонская школа экономики / Школа целительства Барбары Бреннан / Институт холистических исследований Омега / Институт интегрального развития человека Эсален), — сказала она с немецким акцентом.

— Привет, Петра, я Джордж.

— Ты из Австралии?

— Я из Гонконга, а в школе учился в Австралии.

— Йа, слышу Австралию в твоем голосе!

— Откуда вы? — вежливо поинтересовался Джордж.

— Родилась в Мюнхене, но на самом деле я просто кочевница. Жила на Бали, Ибице, в Форт-Лодердейле, Рейнбеке, Биг-Суре. Везде, куда меня ведет дух.

Люси хотелось закатить глаза. Эта мадам, очевидно, была одной из новых эксцентричных подруг, с которыми Иззи познакомилась после переезда в Лос-Анджелес. Не желая, чтобы Джорджа увели у нее до конца ужина, Люси импульсивно сделала то, что ее бабушка никогда бы не одобрила. Она выглянула из-за спины Джорджа, протянула руку и сказала:

— Привет, Петра, я Люси!

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Похожие книги