Стонущая подо мной, Моника не вызывала во мне никакого желания. Поэтому я просто представлял вместо нее соблазнительное тело Рейчел. Не замечая моего отстраненного взгляда, девушка крепко впивалась короткими ногтями в мою спину, изгибаясь и прижимаясь ко мне. С каждым рывком я действовал всё жёстче, всё грубее, с моих губ то и дело срывался негромкое рычание. Ближе к концу, чувствуя, что скоро я разряжусь, Моника попыталась отодвинуться, но я всем весом тела вжал ее в кровать, не позволяя и шевельнуться, и кончил в нее, не отводя внимательного взгляда от ее растерянного, но перекошенного от удовольствия лица.
— К-Кларенс… — выдохнула она, когда я оставил ее в покое. — Ты… Я ведь…
— Это неважно, — прошептал я ей на ухо. — Скоро мы поженимся. Всё в порядке.
— Д-да… — с облегчением ответила Моника и обняла меня. — Я так люблю тебя, Кларенс…
— Я и тебя, — мягко ответил я, злорадствуя в душе. Будет что рассказать ублюдку перед его смертью… Вот он обрадуется, когда узнает, что я обрюхатил его горячо любимую дочурку…
Утром следующего дня, спровадив Монику на работу, я принялся за дело. Я нацепил резиновые перчатки и разложил на столе купленные вчера вещи. Насвистывая приставучий мотивчик, я неторопливо принялся намазывать на хлеб арахисовое масло. Когда с этим было покончено, я аккуратно замаскировал его слоем масла, а сверху заложил сыром. Бутерброды-ловушки готовы. Время сока. Я распечатал один из шприцев и наполнил его тем же арахисовым маслом. Аккуратно проколов картонную упаковку сока на самом дне, там, где швы были толще всего, я выжал внутрь всё арахисовое масло, что было в шприце, а потом сильно потряс, заставляя находящееся внутри месиво как следует перемешаться. Закончив, я, на всякий случай залепил практически незаметную дырочку крошечным куском скотча.
— Тебя ждет адский завтрак, ублюдок, — промурлыкал я, запаковывая бутерброды в пищевую пленку, а сок — в пакет. Когда все было готово, я тщательно собрал все оставшиеся предметы и рассовал их по разным мусорным мешкам.
Уходя из дома, я швырнул в мусорный бак пакет с начатой банкой арахисового масла. От перчаток и шприца я избавился по дороге в больницу.
На входе мой пакет проверили и, не найдя ничего опасного, без проблем пропустили.
Эллиот сидел в палате. Завидев меня, он заулыбался.
— Добрый день, мистер Эллиот, — с милой улыбкой произнес я. — А я с гостинцем от Моники.
Надеюсь, скоро ты будешь гореть в Аду.
Комментарий к Глава 31. Эллиот, часть 1.
====== Глава 32. Эллиот, часть 2. ======
— Моника просила передать кое-что… — я отдал ему пакет и стал наблюдать, как он копается в нём.
«Спасибо ей, а то больничная еда уже в глотку не лезет», — написал Эллиот на листке.
Мужчина развернул бутерброд и начал его поедать, а я внимательно уставился, чтобы успеть заметить первые признаки начавшейся аллергической реакции. Однако… Ничего не происходило. Эллиот, чуть морщась выпил сок и написал:
«Странный вкус, но довольно интересный»
— Вот как… — процедил я сквозь зубы, через силу кивая. Почему не получилось?! Хотя, реакция может начаться через несколько часов… На этот раз я решил просидеть с ним до конца, чтобы не упустить момент.
«Спасибо, что сидишь со мной, Кларенс», — написал он. — «Я волнуюсь… Операция уже завтра, и я нервничаю. Но ты здесь, и мне уже легче.»
— Не стоит благодарности, мистер Дейвис, — я улыбнулся, внимательно наблюдая за ним. Прошло уже минут десять. Кажется, уже должно было начаться…
И тут старик поморщился, дотронувшись до живота.
— Что-то тревожит, мистер Дейвис? — с тревогой спросил я. Неужели, это оно? Эллиот начиркал на бумаге:
«Не беспокойся, Кларенс, просто живот побаливает…»
— Я могу позвать медсестру, — предложил я, чувствуя, что хожу по лезвию. Если он согласится, мой план может провалиться. Но Эллиот, к моей радости, отрицательно покачал головой и улыбнулся.
«Ты хороший парень, Кларенс», — я увидел, как он пишет. — «Я так рад, что ты встречаешься с Моникой. И, если я умру, моя дочка будет не одинока.»
— Ну что вы, не думайте об этом! — запротестовал я. — Операция уже завтра, всё будет в порядке!
Эллиот улыбнулся и внезапно закашлялся, схватившись за горло. Я вскочил со стула.
— Мистер Дейвис!
Он замахал рукой, успокаивая меня, и согнулся, пытаясь прокашляться. Я наблюдал за ним, изо всех сил сдерживая торжествующую улыбку. Работает! Пока старик пытался выплюнуть свои легкие, я быстро подошел к двери и закрыл ее изнутри — чтобы никто мне не помешал. Обернувшись, я увидел полные удивления глаза Эллиота. Сотрясаясь в кашле, он схватил блокнот и ручку, и криво что-то написал. Я, улыбаясь, медленно подошел к мужчине.
«Что ты делаешь, Кларенс?!» — прочитал я на смятом листке.
— Знаете, мистер Дейвис… — произнес я. — Я так много хочу вам сказать… Пожалуй, начну с начала. 2007-й год… Город Глостер. Двое мальчиков, которым только-только исполнилось по шестнадцать… — Я подходил к нему все ближе. — И одна пьяная мразь, которая навсегда испортила их жизнь. Не припоминаете такого?
Дейвис побледнел. Трясущейся рукой он написал в блокноте:
«Понятия не имею, о чем ты, прости»