— О да, — сказала вдова, махнув рукой. «Я слышала, что несколько дней назад была война или что-то в этом роде, но мы даже не слышали стрельбы с нашего балкона. Это может представлять большой интерес для вас, археологов, но, насколько я понимаю, здесь не произошло ничего интересного со времени последнего визита лорда Байрона .

Ник пробормотал что-то сочувственное, потом попрощался и сел в такси, чтобы поехать в Пирей. Она ждала его в гавани, стройная и прекрасно сложенная. Она была двенадцать метров в длину и снаряжена как шлюп. В ней было достаточно стейков, вина и шотландского виски для месячного путешествия.

А в рулевой рубке, махая рукой мчавшемуся вдоль пристани стройному американцу, сидела темноволосая красавица по имени Ксения, чьи прекрасные черные глаза блестели обещанием.

О книге:

Греция, Америка. ... и миру угрожают семь фанатичных, безжалостных фигур, стремящихся к мировому господству, в том числе убивающих государственных деятелей, которые встают у них на пути. Трудно сказать, кто самый опасный противник Ника Картера, но предположительно это принцесса Электра, столь же прекрасная, сколь и безжалостная: ненасытная в любви, ненасытная в преступлении, пока она не встретит Ника Картера...

Перейти на страницу:

Похожие книги