Энрисс приказал облить нефтью корабли и тем самым огонь быстро переносился на весь флот и уничтожал воинов Генри. Они плавились и испарялись, доказывая, что это не настоящие люди, а только существа из постороннего мира. Доказав самому себе, что если существуют элементали, то существует бог и его семья в его человеческих обличиях, а также могущественные существа, с помощью которых можно управлять миром. Только осталось увидеть самого Кракена.

— Налегайте на вёсла парни! — выкрикивал Энрисс, подбодряя своих воинов. — Эти ублюдки, хотят убить ваши семьи, но мы не дадим им это сделать.

— Мой король, — сказал запыхавшийся воин, подбежавший к Энриссу. — Посмотрите в подзорную трубу, мы заметили ваших врагов на горящем судне, они могут сбежать.

— Мы не дадим им это сделать, — произнёс король. — я ещё не видел их страданий.

Взяв подзорную трубу из рук одного из воинов, преподнёс её к глазу. Прищурившись, начал разглядывать все корабли.

— Мой король, — произнёс тот же воин, — взгляните туда.

Воин указал рукой на корабль, горящий и уже идущий ко дну. На нём были видны две фигуры. Энрисс сразу понял, что это не как иначе, как его враги, Генри и Баллер.

— Дьяволы во плоти! — сказал король и сжал подзорную трубу, находившуюся у него в руках. — Они ответят за все наши страдания! Приготовить требушет и уничтожить этого урода!

В эту же минуту солдаты зарядили требушет, положив в штифт маленький снаряд. Приготовившись, воин схватил рычаг и ждал приказа своего короля.

— Давай. — выкрикнул Энрисс.

Воин дёрнул рычаг и требушет запустил снаряд. Ядро пролетело пятьдесят метров и пронзило палубу судна. Последовал взрыв и корабль разлетелся на мелкие щепки. Энрисс видел, как Генри спрыгнул с судна.

— Парни, один из ублюдков выжил, давайте держать курс к тому кораблю. — Король указал пальцем на сына полубога.

Воины, сразу же, выполнили приказ Энрисса. Король ходил по капитанскому мостику, метался из стороны в сторону, сжимая в руках подзорную трубу. Он погрузился в свои мысли. <<Что будет если я уничтожу бога, его же отец отправит сюда вторую армию, и мы уже не сможем устоять. А что если взять его в плен? Это хорошая идея.>>

Энрисс не успел опомниться, как его судно уже находилось в двадцати метрах от Генри. Лучники уже были готовы, натянули тетиву и прицелились в принца, плескавшегося и плывшего в сторону обломков.

Оставалось десять метров до цели, и Энрисс заметил, как его сын командует лучниками. Король, схватив его за руку.

— Эльстон, нам нельзя убивать его. — Энрисс указал пальцем на Генри.

— Почему, мой король? — озадачено посмотрел Эльстон на отца. — он вернётся и убьёт всех нас!

— Подумай, но если он будет у нас в плену, то боги не осмелятся на нас напасть, из-за боязни потерять своё дитя. — Энрисс ослабил хватку и отпустил руку сына, предоставив решать самому.

Не прошло и секунды как, корабль резко остановился, как будто ударившись об что-то. До их цели оставалось несколько метров. Все, находящиеся на судне свалились на пол, некоторые даже вылетели за борт.

— Что это было? — озадачено спросил Эльстон у отца, но увидел, как его король сам не понял, что произошло.

— Мы наскочили на риф! — прокричал один из людей.

— Не говорите глупостей, — выкрикнул в ответ Энрисс. — по середине моря не может быть рифов.

— Что это было? — Эльстон потребовал ответа от отца.

— Это Кракен! — Энрисс проговорил и вздрогнул, а затем обеспокоенно начал всматриваться в воду, чтобы разглядеть чудовище, но не заметил там ничего.

Воины сразу забыли про их истинную цель.

Королевский корабль Энрисса был атакован Кракеном. В один момент были пробиты борта и опрокинута мачта. Кракен уничтожал и убивал, всё что движется. Обхватив судно своими щупальцами, он пытался обломить на две части королевский корабль. Хватав воинов и выкидывая их с корабля, раскидывая людей с легкостью на десятки метров вверх и по сторонам. Воины, взяв копья, пытались отогнать существо, но только злили Кракена и сразу же подписали смертный приговор. Сам король был схвачен двумя щупальцами и разорван пополам. Эльстон, увидев гибель отца, бросился с копьём на Кракена и был скинут за борт.

Кракен создав огромную волну, оттолкнул обломки на которых находился Генри. Поднявшаяся волна собрала все части кораблей и перенесла их за сотни метров от сражения.

Кракен в ярости налетел на остальные корабли изгоев и с легкостью разламывал их весла и борта. Никакой требушет, выпустивший снаряды, не смог попасть в чудовище. Уничтожив почти весь флот народа изгоев, Кракен скрылся в глубине океана и больше не появлялся.

<p>10 Глава. «Заключительная глава»</p>1 часть. «Маленький гроб».
Перейти на страницу:

Похожие книги