— Я, конечно, продолжил вести свой дневник и писать книги — ответил он. — я с самой первой нашей встречи, когда увидел тебя, сразу понял, что мы подойдем друг к другу.

Элизабет засмущалась, но всё же ей понравились слова принца.

— Мы уже долго гуляем по саду, нас наверно уже ищут, — сказала она. — давай вернемся в башню?

Принц согласился, и они отправились к своим семьям.

5 часть. «Проигравшие».

Выйдя из амфитеатра, семеро рыцарей, под аплодисменты пошли по улице. Множество людей пришли посмотреть на турнир. По волшебству с воздуха летели красные лепестки роз. Сначала вышли победители, четверо рыцарей в золотых, начищенных после дуэлей кирасах и с венками из золота. За ними под такие же аплодисменты шли трое проигравших.

— Кто ни будь знает, почему на арене сражался сам телохранитель короля? — спросил Хэльвард у остальных.

— Я думал, что все гномы вернулись в свое королевство, — Ответил Будкур. — Опять какие-то проблемы у северного королевства.

— Почему голем идет не с нами? — Поинтересовался Хэльвард. — если, это новый страж принца, то это говорит только о том, что король скоро передаст всю власть своему сыну, а сам будет почесывать задницу на своей кровати и пить вино.

— Не говори так про сына бога, это не хорошо. — сказал Будкур.

— Я уважаю только своего короля Ригнара. — ответил ему Хэльвард. — а в остальных богов я не верю.

— Это означает, что ты не уважаешь, тех у кого другая религия. — возмутился Будкур.

— Это означает, что я верю только в свою религию, а не в остальные.

— Значит, что можно оскорблять других богов?

— Я только верю в единственного, а остальные боги, это только короли в других королевствах. — ответил Хэльвард Будкуру. — а я защитник сына своего короля.

— Знай, я не дам унижать своего бога, я давал клятву, что не посрамлю его имя, его сына и свое королевство. — произнёс Будкур. — это честь для меня.

— Когда меня просили стать телохранителем единственного сына короля, — сказал Бернардо. — я согласился, это хороший способ разбогатеть, тем более, я один из лучших в роде оборотней, кровь, текущая во мне, из рода лучших охотников, я бы не хотел позорить свой клан.

— Значит, ты верный пес принца? — с издевкой сказал Хэльвард. — Я сам принадлежу к принцу, моего короля Ригнара.

— Ты бы так не выражался, — беспокойно сказал ящерочеловек. — Ведь ты это говоришь оборотню, который с легкостью убьёт тебя.

— Я не боюсь смерти, ведь, я буду праздновать с богами в загробном мире, — сказал человек.

После таких слов Бернардо схватил человека своими длинными руками и поднял над землей.

— Не смей осуждать и недооценивать меня, хоть я и проиграл гному, но это не делает меня самым худшим. — С яростью произнёс Бернардо. — Я тебя не убью, я тебя оставлю страдать в этом мире смертных.

Оборотень после этих слов оттолкнул человека и продолжил свой путь.

— Кстати, ты тоже проиграл в этом туре. — ответил ему Будкур. — и при мне ты не должен ничего говорить про нашего бога, ведь он про нас всё знает и видит все наши действия.

— И, что случится, если я буду говорить про бога? — спросил у ящерочеловека Хэльвард. — в меня ударит молния? Успокойся, нас никто не слышит.

— Ты не уважаешь своего бога, — сказал Будкур, — нельзя так относиться к своей религии.

На такие слова Хэльвард только рассмеялся.

— Мой мне ничего не сделает, ты можешь не беспокоиться, а после того как мой бог узнает про мои заслуги, совершенные при жизни, он не посмотрит на мои слова, когда-то сказанные, пустит меня в загробный мир, и я там буду пить и веселиться, а после сражаться с воинами зла и каждый день будет бесконечно повторяться. Я буду воспет в легендах и через много лет меня будут помнить.

Воины продолжили идти по улице и когда они начали подыматься к вратам башни, к оборотню подбежала молодая блондинка и кинулась на него. Мужчина поднял её и начал обнимать. Она поцеловала его в нос.

— Я видела, как ты сражался, — сказала девушка. — Для меня ты не проиграл, и я тебя, всё равно, люблю.

— Эльвар, я рад, что ты была в амфитеатре. — сказал Бернардо. — я видел тебя на трибуне и слышал, как ты кричала и болела за меня.

Мужчина взял девушку на руки и так донёс её до ворот башни. Двое остальных рыцарей удивлялись его огромной силе и следовали за ним. После того как воины зашли в ворота, люди перестали следовать за ними и разошлись. Ворота закрылись. Рыцари продолжали наблюдать за мужчиной и его любимой.

— Хотел сказать тебе, что я узнал какие самоуверенные рыцари, сражаются на этом турнире, — произнёс оборотень и обратил внимание на Хэльварда. — Ты с ним не будешь сражаться, он вылетел с позором из этого турнира.

Девушка обратила на него внимание.

— Дорогой, я постараюсь добыть нам этот титул. — сказала она. — а эти ублюдки, которые ругались с тобой не достойны его. Я видела с крыши как ты одного унизил перед всеми.

Оборотень обнюхал девушку, и она засмеялась. Потом он укусил за её шею. Эльвар тоже укусила Бернардо за ухо.

— Что может быть хуже двух влюбленных? — сказав Хэльвард отведя взгляд от них. — тем более если влюбленные это оборотни.

Перейти на страницу:

Похожие книги