После этой команды Седьмой взяв рыболовную сеть, лежавшую на скамейке и после того, как он воспользовался своим артефактом, у него в руках оказалось две рыболовные сити, он протянул одну из них Второму. Открыв дверь, сектанты накинулись на человека, спящего на печи. Мужчина начал отбиваться кулаками, на шум разбитой посуды, прибежала девушка, лет двадцати. Второй схватил и ударив её так, что она перестала сопротивляться, после чего их связали и оставили на полу избы. Люди были ниже сектантов по росту и казались для них очень щуплыми и маленькими.

— Мы легко справимся с остальными. — произнёс с насмешкой Седьмой.

— Как эти люди жили? — усмехнулся Второй, указывая на их размер — это люди много едят, но остаются такими худыми.

Продолжив связывать жителей деревни, сектанты управились за пол часа, осталось совсем мало домиков, но, когда Четвертый открыл очередную дверь, на него накинулись двое мужчин, сбили его с ног. Бедняга не смог схватить ни единого, он, даже не смог среагировать. Когда те побежали к конюшне, и оседлав лошадей, поскакали в лес, Второй запрыгнул на лошадь и проследовал за ними.

— Поймай их! — выкрикнул Первый. — а мы тут доделаем дела!

Прошло пять минут как полубог догнал мужчин. Один из них достал столовый нож и начал им размахивать, пытаясь ранить сектанта. Полубог достал артефакт, и тот загорелся у него в руках, переливаясь разными цветами. На коне у мужчины появился человек, похожий на Второго. Клон сектанта, схватив человека за горло и сбросив того с коня, остановил лошадь и слез. Сам Второй подложил погоню, но, когда лошадь преследуемого ускорилась, сектант остановился и вернулся к своему двойнику. Найдя два трупа, он понял, что мужчина убил его клона, но сам был убит тем. Оттащив мертвых в кусты, Второй поскакал в деревню.

Он не мог думать о своем поступке и был настолько измучан, что перестал преследовать другого человека. Его мысли были только о мягкой постели и горячем ужине. Второй боялся запутаться в лесу, проскакав множество поворотов и дорог. Наступал вечер, становилось темнее и темнее. Когда Второй вернулся, настала ночь. Его группа уже подготовила ужин и место для ночлега. Подойдя к амбару, полубог заметил своих братьев, спящих на сене. Только Первый метался из стороны в сторону, ходил от одной стены к другой, волнуясь за их действия и планируя дальнейшие шаги.

— Ты поймал их? — спросил он Второго. — Где они? Что случилось?

— Как много вопросов. Всё нормально.

— Я должен знать, расскажи же. — Первый схватил его за плечо.

— Не трогай меня. — Второй отдернулся и оттолкну брата от себя.

— Расскажи. — Продолжил допрашивать Первый.

— Я же сказал, что всё нормально, — Второй свалился на сено.

— Что произошло? — Первый легонько дернул Второго за ногу. — Я лишь хочу знать, что произошло, не зная полной картины случившегося, не смогу принять меры и защитить нас в случае чего.

— Я связал тех мужиков в лесу, где их никто не сможет найти! Их лошадей оставил там же, мой клон сможет защитить их в случае опасности.

— А почему не привез их сюда? — спросил Первый.

— Я очень устал, и не собираюсь тащить этих уродов на своём горбу, — ответил тот. — мы их сможем подобрать, когда пойдем к башне. Но думаю, что за ночь их съедят дикие животные.

Первый захотел ещё задать несколько вопросов, но посмотрев на брата, передумал. Вскоре все сектанты спали.

7 часть. «Сестра».

Вечером, после ужина Элизабет, Лада и Сильвия сидели в своей комнате. Лада играла, раскладывая на ковре много кукол. Сильвия читала книгу, а Элизабет лежала на своей кровати, думала о случившимся событии сегодня днем. Её беспокоило что думает Феоктист, она боялась, что принц из-за действий Аппалона перестанет разговаривать с ней.

— Твой принц, умный парень! — произнесла шепотом Сильвия, чтобы Лада не слышала, увидев грусть на лице сестры и не начала задавать вопросов, которые могли ещё больше заставить нервничать Элизабет. — я думаю, что он не расстроился и все понял, когда Аппалон тебя оттуда вывел.

— Дело совсем не в этом, — ответила Элизабет. — я была опозорена, я даже не попрощалась с ним, Аппалон поступил подло, и я сама даже не попыталась изменить эту ситуацию.

— А что ты ожидала, когда он пришёл к вам? — произнесла Сильвия с упреком, но пытаясь не расстроить свою младшую сестру. — ты знаешь какой характер у Аппалона, но всё же пошла гулять с Феактистом.

— Мне нужно было вырваться из его рук и вернуться к Феоктисту. — сказала она.

— В следующий раз так и сделай. — произнесла Сильвия и закрыла книгу. — Феоктист же тебе понравился не просто так.

— Я, так и сделаю. — глубоко вздохнув, принцесса поднялась с кровати и взяв зеркало, начала рассматривать свое лицо. — а ты как думаешь, я подхожу Феоктисту как жена?

— Я думаю, что сможешь — с улыбкой сказала Сильвия. — Ты такая красивая, умная, а он решительный, отвел тебя на крышу башни, я сама бы влюбилась в него.

— А ещё у нас общие взгляды на жизнь — произнесла Элизабет. — одинаковые планы, и вообще он разбирается в людях.

Перейти на страницу:

Похожие книги