— Не пугай нас, мы пройдём через портал. — произнёс Абдул и схватив за руки своих жен, набрав в легкие воздуха, пошёл сквозь портал.

Когда Абдул пропал в портале, чародей успел запрыгнуть за своим королем и исчез в нём. Вскоре, портал испарился, как и не бывало.

<p>7 Глава. «Начало конца»</p>1 часть. «Паника».

В абсолютной темноте, под луной медленно и очень тихо по лесу перемещались семеро воинов, только ветер свистел над их головами и качая ветки влево и вправо, и только листья, трущиеся друг об друга, заглушали звуки шагов и хруст веток под сапогами.

Отряд воинов пройдя от края и до края леса достиг высоких скал, им пришлось разделиться, но обыскав весь лес они так и не нашли ни единого следа сектантов. Вернувшись в город, они заметили, что в окнах короля Абдула, перестали гореть свечи и весь этаж погрузился в темноту.

— Смотрите! Смотрите! — прокричал Будкур. — Огни в опочивальне короля Абдула перестали гореть.

— Это что значит? — спросил Григори.

— Наш бог оставил нас в эту тяжелую минуту, когда сектанты пытаются убить всех, кто встанет на их дороге. — начал кричать Ордесон.

— Это не так! — воскликнул Будкур, пытаясь оставить хоть какую-то честь своего бога. — Ты не прав, он возможно приведёт подмогу!

— Откуда ты это знаешь? — возразил Ордесон. — Ты был на совете богов?

— Успокойтесь! Не кричите! — сказал Хэльвард. — давайте не будем ссориться, и так трудно. У нас есть один вариант! Победить в этой войне, это сплотиться и во время атаки сектантов держаться друг за друга.

Отряд воинов продолжал молча идти через весь город и проходя мимо разных домов, проходя огромные улицы, на которых не было ни единой души, они спокойно дошли до амфитеатра, им оставалось до башни еще несколько кварталов. Только Хэльвард и Хьярти тихо разговаривали, идя позади остальной группы.

— У тебя есть план? — спросил Хьярти. — как ты собираешься выйти из такой ситуации? Нас хотят убить сектанты и ещё непонятно как распорядятся боги после этих дней.

— Ты хочешь, чтобы я решал судьбу нашего отряда?

— Да, это же логично, ты хорошо проявил себя в нашем походе как настоящий правитель! Каждый из нашего отряда скажет, что ты самый лучший из нас и они хотели бы, что бы ты командовал! Они тебе доверяют.

— Это хорошо, что они верят в меня, только я сам не бог и мои решения могут стать неверными.

— Я говорю за себя, — продолжил Хьярти. — я готов пойти за тобой до конца, ведь ты остался помочь с трупом Бернардо и донёс его до портала! Ты поступил как настоящий человек, не как этот бог, посмотрев в лицо опасности. Он испарился как снег летом.

— А ты сбежал как трус! — перебил его Хэльвард. — могу ли я доверять тебе в будущем?

— Мне вскружил голову страх, и при этом я сразу же побежал с остальными в лес, я не мог увидеть, как ты нёс труп Бернардо. — ответил тот подумав.

— Ладно! Я на тебя зла не держу, я сам мог в такой ситуации сбежать. Все мы люди. Только в будущем не делай так, я тебе даю второй шанс. — произнёс Хэльвард. — Ты вспыльчивый, но сейчас нужен каждый.

— Спасибо! Я тебя больше не предам. — продолжил он.

На этих словах оба воина закончили свой разговор и продолжили идти к башне. Наступало утро, появились первые лучи света и когда отряд поднялся по ступеням к воротам, солнце уже слепила их глаза, и они с трудом добрались до башни. Зайдя во двор сонные, измотанные воины увидели мальчика, который стоял на лестнице и всем своим видом показывал недовольство их невыполненным заданием.

— Я вижу, даже знаю, что вы не нашли этих ублюдков, — произнёс он. — Вы думаете, что я настолько зол, что не сохраню вам жизнь.

— Хватит читать наши мысли! — прокричал Хьярти. — это подло с твоей стороны.

— Это мои обязанности читать мысли, иначе, вы могли бы уже править миром, а я этого не хочу.

— Почему в опочивальне нашего короля больше не горит свет? — спросил Будкур.

— Король Абдул покинул нас, он вернулся в свое королевство.

— Как? — воскликнул ящерочеловек.

— С помощью портала.

— Я больше не хочу выполнять твои задания. — произнёс Будкур и схватился за свое ящероподобное лицо. Он отвернулся, чтобы мальчик не видел разочарование на его лице.

— Только скажи, и я тебе сотру всю твою память! — пригрозил мальчик и поднял руку, чтобы щёлкнуть пальцами. — если ты хочешь, чтобы это произошло, и ты бы стал таким же, как и Эльвар, то тебе нужно только сказать.

— Стой! — прокричал Будкур. — я не хотел это говорить.

— То-то же! — спокойно сказал мальчик и опустил руку. — и что бы я больше не слышал или не читал ваши мысли о предательстве или злобе на моего бога или его семью. Когда на нас напали, я не смог вам стереть память. Я должен был контролировать все входы и выходы, я же не настолько всемогущий, чтобы ещё заниматься стиранием вашей памяти. Хоть у вас было желание сбежать и спрятаться, некоторые, даже хотели убить Телентира, чтобы эта вся история закончилась, но я даю вам последний шанс.

Воины продолжали стоять и от бессилия их руки начали трястись. Один воин, даже уронил свой меч.

— А теперь идите отдыхать, — сказал мальчик. — силы вам ещё потребуются.

2 часть. «Завтрак».
Перейти на страницу:

Похожие книги