— Я должен сделать все возможное, чтобы спасти наше королевство. — Сказал Арчибальд. недовольно смотря на Баллера. — И не слушая каких-то гномов, сам возьму инициативу в свои руки.

Король сделал задумчивый вид и на несколько секунд закрыл глаза. Ему было трудно принимать решение, не зная про армию изгоев, ему никто не говорил про их численность и их корабли, их опыт в сражениях.

— Генерал, я вам поручаю обучить войска за несколько дней. — Сказал король. — вам поможет мой сын.

— Отец, — произнёс Генри, — я не смогу управлять целым флотом.

— Флотом будет управлять Арчибальд, а вы будите ему в этом помогать, я надеюсь на вашу инициативу. — сказал король сыну.

Баллер откашлялся и привлёк внимание Ричарда.

— Продолжай. — Сказал король и приготовился выслушивать гнома.

— Я могу написать королю гномов и попросить о помощи. — Сказал он. — к нам привезут тайное гномье оружие и хорошие доспехи.

— Можешь взять золото, столько, сколько необходимо — Король приказал министру написать бумагу с разрешением.

— Мой король, я разберусь, — министр, проговорив эти слова, удалился.

— Я должен поехать с моим принцем, — сказал Баллер.

— Нет, — строго произнёс генерал. — В белой башне пройдет турнир, и Баллер должен участвовать.

— Мой король, я должен остаться с принцем, я подчиняюсь только ему, тем более меня выбрали вы, и я вам давал клятву, что не оставлю в трудную минуту моего принца. — сказал Баллер.

— Я отправлю своего голема. — произнёс Ричард. — Ладно, можешь оставаться, со своим принцем.

Гном улыбнулся, и его лицо радостно засветилось.

— Теперь оставьте нас с сыном, — приказал король.

Баллер и Арчибальд вышли из зала. Остальные министры, также удалились, следуя попятам генерала и гнома. В этом помещении остались только лишь, король, сидевший на троне, и его сын.

— Я не смогу остаться в городе и управлять один. — Сказал принц, — Я никогда не занимался, настолько серьёзными делами.

Король встал и подошёл к сыну. В глазах короля была видна уверенность в правильном выборе. Генри хотел сказать тысячу отговорок, им овладела паника и он не стремился расставаться с отцом в такой трудный период жизни, но принц не сказал ни слова. Когда король посмотрел в глаза сыну, Генри резко успокоился. В зале стояла тишина, только из окон раздавались уличные звуки.

— Я в тебя верю. — нарушил тишину Ричард. — ты же не думаешь, что я всегда пробуду с тобой, птенцам надо вылетать на свободу из родительского дома.

Генри воодушевили слова отца. Он стал готов взять эту ношу.

— Теперь пошли, — сказал король. — хватит на сегодня государственных дел. Надо собираться в поездку.

5 часть. «Маленький принц».

Когда солнце было в зените, когда на улице начали кричать и бегать дети, гуляя возле стен замка и играя в игры, протирая сонные глаза, маленький принц, одевшись, вышел в коридор. Спустившись по лестнице и пройдя парадную, незаметно вышел на улицу. В замке находилось много воинов и всяких слуг, которые постоянно ходили и выполняли разные поручения их повелителей. Никто не заметил принца. Выйдя во двор, он побежал по площади. Заметив карету и старшего брата, подбежал к нему.

— Генри. — сказал мальчик и обнял брата. — Я вчера расставил много солдатиков, они стоят всю ночь, давай поиграем?

Генри присел и посмотрел на брата, он был озадачен приказом своего отца и не хотел играть с Луи.

— Луи, рад тебя видеть! — сказал Генри.

— Ты на долго приехал?

— Нет, а ты знаешь, что вы уезжаете к дедушке? Ты будешь смотреть на битвы рыцарей.

— Я хочу с тобой поехать.

— Я остаюсь здесь, чтобы доделать королевские дела. — сказал серьёзным голосом Генри.

— Я хочу с тобой. — Луи вцепился в своего брата ещё крепче, чем прежде.

— Меня здесь оставил отец. — Пока Генри рассказывал все новости брату, Луи уже не слушал его. Ему было грустно, что брат только приехал и так сразу их хотят разлучить.

К братьям подошел Вэлеант. Принц уже не слушал их разговоры. Луи побежал в столовую, на запах зажаренного мяса, сделанного несколько минут назад. Принц очень хотел есть, он бы съел целого кабана. Зайдя в столовую, на него не обращали внимания, только толстая повариха боялась, что он обожжётся об большие котлы, в которых кипятилась вода.

— Аккуратнее, мой принц, здесь кипяток. — проговорила она и вывела мальчика в зал, где обедали его родители.

— Я привела его, ваш сын ходил по столовой. — сказала недовольно кухарка, но в её голос прозвучал обеспокоенно.

— Сколько раз я тебе говорила, не надо ходить тебе по кухне. — Сказала королева. — вы можете идти. — обратилась королева к кухарке. Та, в тот же момент скрылась за дверьми на кухню.

— Я знаю, — ответил он. — Почему Генри остается здесь? Я тоже хочу остаться в замке.

— Мы поедем к дедушке, он себя чувствует плохо! — Сказала королева.

Взяв со стола куриную ножку, принц откусил её. Луи не хотелось оставаться и продолжать разговор с матерью. Хоть он был двенадцатилетним мальчиком, ему всё равно не нравилось, когда за него решают все вопросы. Попытки матери управлять его действиями и решениями, не давали ему самому делать всё, что он хотел.

Перейти на страницу:

Похожие книги