Варвара за квартирой академика на всякий случай присматривала, но до самого последнего времени больших шансов у нее не было: слишком видной фигурой считался Арифметиков. Но случилось непредвиденное: бодрый старик, два раза в неделю посещавший плавательный бассейн, переходя через дорогу, попал под машину.

Его вдова, хотя и была на пятнадцать лет моложе мужа, не отличалась ни его здоровьем, ни рассудительностью. Проще говоря, она была непроходимо глупа и совершенно непрактична. Домработница срочно уехала в Конотоп, где у ее племянницы родился ребенок, а внучатый племянник академика Гера, видимо по созвучию, перешел с легких наркотиков на героин.

Варвара поняла, что наступил ее звездный час.

Прежде чем сообщить Градуснику, она собрала все необходимые документы и навестила безутешную вдову академика. Та была уже в полном маразме и, не читая, подписала все бумаги.

Только теперь, имея на руках все козыри, Варвара встретилась со своим уголовным знакомым и потребовала гораздо больший, чем обычно, процент от сделки.

Градусник немного поскучнел, но не стал спорить. Он работал с Варварой уже давно и надеялся и в дальнейшем на плодотворное сотрудничество. На это, собственно, Варвара и рассчитывала.

Однако, к ее удивлению, после непродолжительного раздумья Градусник сказал:

– Знаешь, Варя, друган у меня есть, ему как раз такая квартира нужна. Так что я вас с ним напрямую сведу, ты уж свой интерес сама с ним обсуждай. Он человек серьезный, не мне чета, но не жадный… Звать Комель.

То, что неизвестный «друган» еще серьезнее Градусника, немного напугало Варвару, но жадность бурлила в ее сердце, как гороховый суп в кастрюле, и она согласилась встретиться с Комлем.

Комель оказался невысоким мрачным человеком лет пятидесяти, с густыми сросшимися бровями и кривым шрамом, пересекающим рот. Из-за этого шрама казалось, что он все время криво усмехается, и Варвара почувствовала невольный укол тревоги. Однако отменять крупное дело из-за своих предчувствий она не собиралась.

Выслушав Варвару, Комель уставился на нее мрачным взглядом и проговорил:

– Ты, это, квартирку-то мне предъяви. Я, это, кота в мешке покупать не привык. Понравится – договоримся!

– Это непременно, это обязательно, – засуетилась Варвара и повела Комля в профессорскую квартиру.

Вдове академика она объявила, что мрачный посетитель – сотрудник «Горэнерго», который должен проверить состояние электропроводки. Впрочем, ей можно было сказать все, что придет в голову, – что к ней пришел представитель Нобелевского комитета или личный посланец папы римского, она поверила бы чему угодно. Тем более что гость явно произвел на нее впечатление.

– А вот мы с супругом в отпуске на Мальте, – щебетала престарелая кокетка, подсовывая посетителю альбом с фотографиями, – а вот мы на приеме в Букингемском дворце…

Комель мрачно посмотрел на старуху и попросил:

– Ты, это, если совсем молчать не можешь, хоть громкость убавь… пока.

Несмотря на разговорчивость вдовицы, квартира ему понравилась.

– Встретимся завтра, – сказал он Варваре и назвал место. – Подсядешь ко мне в машину, принесешь все бумажки, а я тебе – бабки. Как договорились. Мое слово крепкое, без базара!

На следующий день Варвара с самого утра отчего-то нервничала. Ночью ей приснился ужасный сон – будто к ним в жилконтору прямо во время работы, посреди приема посетителей, ворвались какие-то страшные люди в масках и пятнистых комбинезонах, положили всех на пол и обыскали рабочие столы. И у нее, у Варвары, обнаружили в столе десять килограммов конфет «Белочка»!

– Вот оно – вещественное доказательство! – кричал человек в маске, потрясая в воздухе мешком с конфетами. – Получение взятки в особо крупных размерах!

Понятно, что после такого сна Варвара чувствовала себя не в своей тарелке.

Собираясь на встречу с Комлем, она, на всякий случай, для конспирации, оделась попроще и засунула папку с документами в просторную хозяйственную сумку. К месту встречи она подъехала на троллейбусе, да еще почти целую остановку прошла пешком. И тут с ней случилась мелкая неприятность.

Навстречу Варваре шла по тротуару полная шатенка средних лет. В руках шатенка несла большую хозяйственную сумку – примерно такую же, как у Варвары. Варвара посторонилась, чтобы пропустить ее, но эта толстая корова отшатнулась в ту же сторону. Варвара влево – и та влево, Варвара вправо – и та вправо, да с размаху и налетела на Варвару!

Обе женщины потеряли равновесие и свалились на тротуар, причем толстая корова, которая сама целиком и полностью была виновата в происшествии, еще и разоралась!

– Смотреть надо, куда идешь! Залила глаза с утра пораньше и налетаешь на людей, пьянь болотная!

Варвара хотела достойно ответить нахалке, уж она это умела! Работа в жилконторе закаляет почище службы на рыболовецком траулере! Однако она вспомнила, какое важное дело ей сегодня предстоит, и сдержала свой естественный порыв. Не дай бог, набегут на скандал любопытные, а там и полиция… нет, нужно держаться тише воды, ниже травы! – и Варвара, поспешно подобрав свою сумку, тихонько ретировалась с места происшествия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники Остапа Бендера

Похожие книги