В этом не было никакого смысла, но Франку почему-то показалось, что какой-то смысл всё-таки имелся. Извращенный и пугающий. Как если бы вампира можно было прикончить не абы какой дверью, а только той, что открывается наружу.

Они выбежали на улицу и подобрали брошенные на лужайке велосипеды. Когда они перешли к активному педалированию, Андеш тихо заплакал, но так, чтобы этого не заметил брат. Старший из Нурдли не знал, как отвести уготованную Франку гибель.

За ними следили, и ни один из хищников так и не бросился вдогонку.

<p>68. Вызовы</p>

– Ты уверена, что мне это нужно? – Сульвай уставилась на автомат, поблескивавший матовым в свете потолочных ламп. Оружие обещало смерть, и это чувствовалось даже в его цвете.

– Да, – отрывисто бросила Берит. Она как раз заканчивала закреплять бронежилет поверх форменной куртки.

– И ты отправишься прямо туда? – Глаза Сульвай широко раскрылись, когда она перевела взгляд через окно на внешне спокойную Иверсен.

– Да.

Почти сразу после наступления полуночи, границей, за которой началось шестое августа, телефон звонил не переставая. Сотовая связь по-прежнему отсутствовала, но в Лиллехейме оказалось достаточно стационарных телефонов, чтобы от звонков начались мигрень и зубная боль разом. Что и говорить, пробуждение измотанной Берит было не самым лучшим.

Сульвай сообразила, что до сих пор прижимает телефонную трубку к плечу, из которой только что доносился взволнованный голос Брит Исаксен. Владелица пошивочного ателье «Игла и ножницы» утверждала, что ее муж подцепил от своей шлюшки с Каренслист какую-то заразу, превратившую его в обезумевшее животное, разорвавшее их кота по кличке Моисей.

«Моисей отправился к Богу», – с долей иронии подумала Сульвай, записала адрес Брит Исаксен и передала Берит, присовокупив его к остальным четырнадцати.

– Что делать мне? – спросила она. На миг ей показалось, что сержант опять выдаст отрывистое «да», будто собака, отвечающая на команду.

Берит бросила ей на стол одну из коробок патронов и пустой магазин, который еще только предстояло заполнить.

– Слушай меня очень внимательно, Сульвай. Ты останешься здесь и будешь передавать координаты вызовов. – Она задумалась, пытаясь сообразить, как лучше поступить с парадными дверьми полицейского участка. – Как только я уеду, ты запрешься. На ночь останешься одна. Здесь мало места, а в убежище будут нуждаться многие.

– Как думаешь, это какая-то эпидемия?

– Эпидемия превращения в волков?

– Ты сама всё слышала, Берит Карсен.

Берит ощутила давление, возникшее где-то в горле. Будто проглотила ком наждачной бумаги. Да, она всё слышала, потому что вскочила, как только раздался первый телефонный звонок. Она добавила к автомату, лежавшему на столе Сульвай, одну шашку со слезоточивым газом и противогаз. Достаточно, чтобы неподготовленному человеку обезопасить себя.

Сержант закинула свой автомат на плечо и направилась к дверям, но ее остановил оклик Сульвай.

– А Эджил? Пока ты спала, я слышала, как он шумел в камере, а потом затих.

– Не ходи к нему, Сульвай. И спасибо за одеяло.

Берит сбежала по ступеням на тротуар и услышала, как опять зазвонил телефон.

– Полиция Лиллехейма, говорите, – произнесла Сульвай, и ее чуть дрожащий голос стих.

«Хавейл» Кристофера встретил Берит неизбывным запахом владельца. Аромат озона и моря по-прежнему сдавливал сердце. Она протянула руку к выносному манипулятору рации на плече.

– Арне, это Берит. Прием.

К ее облегчению, подросток ответил сразу, будто и не спал вовсе. Говорил он с едва скрываемым восторгом.

– Это один из тех взрослых разговоров, за которые нужно платить, сержант?

– Мы поговорим бесплатно, Арне. Как дела в муниципалитете?

– Всё спокойно. А что?

– Ты сейчас должен будешь отправиться в административную часть здания и включить систему автоматизированного оповещения. И сделать это нужно очень быстро.

– В Лиллехейме что-то происходит, да? До нас тут всякое доносится. Жуть. Что я должен сообщить жителям?

«Молодец, умница, – похвалила его про себя Берит. – Быстро соображаешь».

– Чтобы все нашли укрытие с хорошими замка́ми и по возможности изолировали себя от других.

Арне тяжело засопел и наконец спросил:

– Повторяется история с моим папой, да, Берит?

– Похоже на то, Арне. – Берит перевела дух и внутренне напряглась. Теперь предстояло поставить жизнь подростка и его матери под угрозу. – И передай еще кое-что: что убежище можно найти в муниципалитете. Но это небезопасно. Ты должен понимать это. Я не знаю, как это происходит, но вам придется самим определять, кого впускать, а кого нет. Знаю только, что не обращаются лишь дети.

Она не хотела говорить слово «обращаются», однако лучшего на ум не пришло. Со взрослыми действительно что-то происходило. Они либо слетали с катушек, либо были членами какого-то дрянного культа, предпочитавшего надевать звериные шкуры, либо просто обращались в волков по собственной или чужой воле. Берит одернула себя. Нет, не по собственной. Эджил, каким бы он прямоходящим бревном ни был, не напал бы на сына.

Повисла напряженная тишина.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Новая детская книга 2022. Номинация «Фолк-фэнтези и фолк-хоррор»

Похожие книги