— Я рад, что мы друг-друга правильно понимаем, графиня, — герцог отвешивает вежливый поклон. Затем, быстро уходит, даже не оборачиваясь. А мне вдруг становится нестерпимо пусто и холодно. Сжимаю кулаки до побелевших костяшек, чтоб не рвануть в догонку или не окликнуть.
Глава 19. Наёмники с «Большой дороги»
На ужин, решила покорить, заносчивого герцога, вновь приобретёнными обновками. Надела лёгкое, почти воздушное длинное платье, бирюзового оттенка. Осиную талию перевязываю синей шёлковой лентой, что делает мою фигуру ещё более хрупкой. Густые платиновые пряди поднимаю вверх, надёжно закалов невидимками. Выставив на обозрение длинную тонкую шею. Благо, за время моего недолгого пребывания в поместье графства Люйренск, Ирис меня обучила некоторым женским премудростям. Из макияжа только нежно розовый блеск на губы. Не стоит в открытую демонстрировать, что готовилась к ужину, только лёгкий намек. Лишь тонко напомнить, злобному сухарю, что перед ним не простая крестьянка, а благородная дама. Коей и являлась истинная графиня Пафферди.
В приподнятом настроении вплываю в гостиную и неуверенно замираю на пороге. За уже накрытым столом сидят пятеро незнакомых мне мужчин. Во главе же стола сам грозный дер Мордал.
— Не смущайтесь миледи, проходите. Я хочу вас познакомить с моими новыми друзьями, — мягко проговорил герцог. Приподнимаясь с места и учтиво отодвигая стул подле себя.
Я опасливо окинула взглядом сидевших за столом головорезов. По другому назвать, новых друзей герцога, язык не поворачивался.
Огромные горилло подобные, дурно пахнущие увальни. Смотрели на меня злобно, исподлобья.
— Вот эта вряд-ли выживет, — сделал свой вывод самый здоровый и отвратный из присутствующих здесь мужчин. Указывая на меня грязным мясистым пальцем. Длинные, сваленные в колтун рыжие волосы, такая же рыжая и нечесаная борода. Злобные практически чёрные глаза взирали надменно и оценивающе. — Вы представляете герцог Мордал, сколько вам придётся за неё выложить золотых? — морда рыжего предвкушающе расплылась показывая на свет жёлтые гниловатые зубы, предчувствуя вкус поживы.
— Не переживайте Герг, девушка будет под моей личной защитой.
Улыбка Герга моментально окисла, а черные глаза изучающей сузились.
— Красивая, за такую на черном рынке не менее тысячи серебряников могут дать, — как бы вслух рассудил рыжий.
— Я же сказал, — уже более раздражённо проговорил Корнур. — Ваша задача всего лишь провести нас через Сумрачный лес к горному перешейку, и всё. У меня достаточно сил, чтобы защитить себя и леди Лию, самостоятельно.
— Ну, как знаете, — пожал громадными плечами Герг. — Моё дело предупредить, — злобно оскалился он. — А вам уж решать милорд, кому и сколько платить.
— И я уже решил, — грозно припечатал герцог. — Во сколько мы завтра выезжаем? — сменил тему. Давая понять, что более не намерен торговаться.
— С рассветом, — недовольно проскрипел главарь. — Только девчонку оденьте нормально. Очень уж яркая внешность у вашей спутницы, броская. Боюсь она в таком наряде, моих парней только отвлекать будет. — Герг похотливо оскалился, парни громко заржали. Я — густо покраснела.
— За это не стоит переживать Герг. Если ты или твои парни, хоть словом, хоть взглядом, ещё раз посмеют обидеть графиню, вас ждёт долгая и мучительная смерть, — спокойной ответил Корнур. А на его красивом лице, пока он это говорил, ни один мускул не дрогнул.
Мне кажется в этот момент я явственно услышала, как злобно скрипнули зубы рыжего наёмника. Но больше он ни единого насмешливого слова, в мою сторону не отвесил.
Оставшийся ужин прошёл вполне себе миролюбиво. Если не считать громкие чавканья и ругань, что иногда кидали наёмники, обсуждая между собой какую нибудь очередную похабную истории, при этом используя такие красноречивые эпитеты, что даже я, взращенная на пьянях матах соседского дяди Васи, безбожно краснела.
— Вы совершенно ничего не ели миледи, — когда наконец этот вечер подошёл к концу и нас оставили наедине, обеспокоенно обратился ко мне герцог, притягивая мой стул к себе поближе и по свойски обнимая мою талию своей теплой ладонью.
— Да как-то аппетита совсем нет, — опуская глаза и ещё больше смущаясь, тихо проговорила. Откровенное внимание герцога к моей скромной персоне, и томный горящий взгляд из-под тёмных ресниц, почему-то меня вводил в ступор. Заставляя моё тело покрываться мурашками, а бедное сердце учащенно биться в груди.
— Вы что меня боитесь? — хрипло поинтересовался Корн, нагибаясь ещё ближе к моему лицу. Заставляя меня помимо воли ещё больше сжаться на стуле.
— С чего Вы это взяли? — попыталась придать голосу смелые нотки. Но он дрожал, как и вся я. Буквально тая от близости этого мужчины, всеми силами сдерживая себя от искушения, взглянуть ему в лицо. Потому что если я это сделаю, то мне кажется точно пропаду.