— Здравия и процветания, Вам о Верховный герцог Говард — Мурман фон дер Мордал, — хором произнеся приветствие, мы с братом синхронно изобразили низкий поклон.

— Полно, не нужно этой фамильярности, — Великий герцог, слабо махнул рукой. — Осталось мне немногим жить чуть больше месяца на этом свете, поэтому не нужно мне желать здравия, я уже устал и хочу покоя на том.

— Отец, я сейчас работаю над древними Пираунскими манускриптами, — вклиниваюсь в его монолог. — Я уверен, магия мертвых откроет мне тайные возможности избежать смерти.

— Не нужно, мой мальчик. Мне конечно приятно, что хоть один из моих сыновей печется, о моём трухлявом здоровье. Но я слишком долго живу в этом мире и мне уже пора и честь знать, — ответил старик расплываясь в добродушной улыбке.

— Совершенно с тобой согласен отец, мне кажется пришло время официально представить подданным нового правителя Литрас-Дарии и. …

— Конечно мой дорогой, — Верховный поднял ладонь, прерывая речь младшего сына — Но позвал я вас совершенно по другому поводу. И нет, Рубрум я сегодня не намерен отречься от престола в твою пользу, — смотря на моего сияющего брата отрезал отец.

Я услышал как громко скрипнули зубы брата и чуть не рассмеялся в голос.

— Но сегодня, вопрос будущего наследника Литрасс-Дарии я всё-таки хочу поднять, а именно каким образом я намерен его выбрать.

— Выбрать? — хором переспросили мы с братом.

— Именно, и только когда он будет выбран, я официально отрекусь от престола не дожидаясь кончины. Присядьте, пожалуйста.

— Отлично, — Руб прошел вглубь комнаты и вальяжно уселся на ближайшие от отца кресло. — Я весь во внимании.

Я молча присел на то, что стояло поодаль с другой стороны отцовской кровати.

— Ну, — через минуту нетерпеливо заерзал в кресле Руб. — И долго нам ещё ждать? Каким образом выбирать то будешь?

— Терпение сын мой, хитро прищурился Верховный герцог, это то качество которого тебе всегда не доставало.

— Это как-то повлияет на твоё решение в выборе наследника? — напрягся Рубрум.

— Нет, это не повлияет, а повлияет совершенно другое.

— И что же?

— Я обязательно всё объясню, но мы ещё ожидаем Флорианса.

— Ах, вот оно что, этого мерзкого дружка моего старшего братца, — огрызнулся Руб.

— О, а вот и он! — громко проговорил отец, не обращая внимание на недовольное бурчание младшего из Мордалов.

2 часть.

Корн

В двери протиснулось бородатое, хорошо мне знакомое лицо моего учителя. Черные глаза, грозно сверкали из-под кустистых бровей.

— Я не опоздал? — прохрипел Флорианс, низким рычащим голосом.

— Нет, нет, как раз вовремя, — снова улыбнулся старый герцог.

— Так какие ты принес нам вести, мой хороший друг?

— Сразу скажу, что ситуация так себе.

Старый проходимец Пефферди, противиться отдавать девчонку.

— Хорошо, — предвкушающе потёр ладони Верховный герцог. — Долго сопротивляться не получится. Я другого от него и не ожидал, значит всё-таки не совсем очерствел маршал после смерти жены.

— Это вы про кого? — нетерпеливо вклинился в разговор Руб.

— Ах, да, — отец изобразил растерянную гримасу. — Старый я болван, ну что с меня взять, ровно сто лет уже правлю в Литрасс-Дарии, в голове толком ничего не держится. Я же совсем забыл вам сообщить мои дорогие сыновья, — его глаза хитро блеснули. — Невесту я вам нашёл.

— Невесту? — хором переспросили. — Обоим?

— Нет, одному из вас, а кому именно, там видно будет.

Мы с братом удивленно переглянулись.

— Ну отец, — начал было Рубрум, — Разве не проще было предоставить нам самим принимать решение, в сим деликатнейшем вопросе.

— Нет, не проще — отрезал Верховный герцог. — Такова моя предсмертная воля. Тем более девушка хороша собой, превосходно образованна, благородных кровей. Её с детства воспитывали готовя к предстоящей роли — невесты Верховного правителя и будущей герцогини Саксарской. Считайте, что это мой вам подарок, — улыбнулся герцог. — Одному из вас. Поэтому я даже и слушать не стану ваши возражения, — отец поднял протестующие ладонь. Когда брат опять попытался что-то сказать. — Я так сказал, значит так и будет, — в светло-голубых глазах сверкнула сталь.

— Ну хорошо, — нетерпеливо рявкнул Руб. — Но почему сразу не сказать кому именно она предназначена и причём здесь вообще престол?

— А притом, — отец явно получал удовольствие от нашего с братом, замешательства. — Она и будет решающий монетой в выборе Верховного правителя Литрасс-Дарии.

— Девчонка?! — язвительно прошипел брат. Глаза Руба сузившись злобно сверкнули.

— Да, именно она и должна выбрать из вас двоих себе мужа, а тот кого она выберет и посядет трон. Для меня это принципиально важно.

— А-ха-х, я понял, — наигранно громко хохотнул Руб. — Это шутка такая. Очень смешно папа́. Я уже от смеха описался.

— Нет, это не шутка, и брак должен случится исключительно по любви, это важно. Так глоссит завет нашего родового древа, иначе весь дод Мордалов постигнет изгнание и вырождение.

— Но как тогда ты женился на Виолет? — недоуменно выпалил я. — Ведь я точно знаю, что не по любви.

— Заткнись! — рыкнул Руб. — Не смей даже произносить имя моей матери в слух!

Перейти на страницу:

Похожие книги