– Ну хорошо же, – глумливо улыбнулся Ипполит Германович. – Туз! Давай проверим, крепки ли нервы у этих сопляков.

Туз молча кивнул и направился в дальний угол подвала. Когда он вернулся обратно, у Катерины и остальных пропал дар речи. Они увидели, что громила держит в руках небольшую портативную бензопилу.

– Да вы совсем спятили?! – крикнула Катерина.

– Это уже не смешно, – быстро проговорил Игорь.

– А кто сказал, что мы намерены вас смешить? – сурово поинтересовался Бестужев. – Сейчас вы мне всю правду расскажете.

– Тем более что детектор лжи уже готов, – хохотнул Туз и резко дернул за пусковой трос.

После второго рывка бензопила в его руках ожила, издав оглушительный рев.

– Где обскурум, деточки? – почти ласково спросил Ипполит Германович. – Кто из вас его прячет? Конечно, можно просто обыскать вас… Но согласитесь, так гораздо интереснее!

Похоже, существование в виде стеклянной статуи окончательно повредило его рассудок. Туз двинулся к Матвею с бензопилой наперевес.

Катерина с ужасом наблюдала за вращающимися полотнами и блестящими железными зубцами. Матвей хотел отползти, но Лола уперла ногу ему в спину. Игорь бросился другу на помощь, и в тот же миг дуло пистолета уперлось ему в лоб.

– Спокойно, – сказал Бестужев. – К чему торопиться? Придет и твой черед.

Туз начал медленно опускать пилу на плечо Матвея.

Испуганный крик Катерины растворился в визге пилы.

<p>Глава двенадцатая</p><p>Что со мной не так?</p>

Полиция Ост-Стингера несколько дней подряд проводила обыск на старом стеклолитейном заводе, оказавшемся тайным логовом зеркальных ведьм. Главный полицмейстер городка господин Гвиннер лично руководил расследованием. Случай наделал немало шума не только в Ост-Стингере, но и в соседних городках и деревнях. История о том, как наемники зеркальных ведьм под предводительством одной из четырех Матерей-настоятельниц пытались воскресить саму Красную Аббатису, за считаные дни облетела всю провинцию. Люди с ужасом обсуждали козни ведьм в школе Эмбера, подмену директора, старинный колодец, скрытый под полом ветхого амбара.

Профессор Мартин Жеводан, недавно занявший пост директора закрытой школы Эмбера, тоже принимал участие в обыске старого завода. Он немного разбирался в мифологии и истории Зерцалии и оказывал посильную помощь представителям закона, которые нашли немало странных и зловещих артефактов.

Был обнаружен целый склад одинаковых фарфоровых кукол, на которых ведьмы ставили эксперименты, пытаясь вселить демонов в их миниатюрные тельца. Также полиция нашла старинные колдовские книги, амулеты для темных ритуалов, сырье для производства красного стекла, из которого ведьмы отлили новое тело для Красной Аббатисы. Все было спрятано в многочисленных тайниках в здании завода, и каждый день приносил новые, все более жуткие находки.

Как-то, когда на лужайку у ворот завода выволокли очередной сундук с колдовскими книгами, обнаруженный в подвале одного из цехов, рядом остановилась небольшая карета, из которой выскочил мэр городка Вельямин Клоппс.

Полицейские вернулись в цех, у ворот остались лишь профессор Жеводан и старик Портер, который также помогал в поисках.

– А вот и вы, господа, – выдохнул Клоппс. – Вы-то мне и нужны!

– Вас что-то беспокоит, господин Клоппс? – спросил профессор.

– Меня с ума сводит все, что творится здесь в последнее время! – заявил Клоппс. – Никогда еще я так не жалел, что являюсь мэром Ост-Стингера! Ведьмы, Мать Скорби, все эти кошмарные убийства…

– Но ведь все уже закончилось.

– И я очень этому рад! – Мэр принялся обмахиваться платком. – Я готов молиться на Созерцателей, ведь именно они положили конец всему этому безумию. Профессор, вы, кажется, скоро отправляетесь в Экзистернат господина Корнелиуса?

– Сегодня вечером, – подтвердил Жеводан.

– Поговорите с ним. Может, они делегируют кого-то из своих людей в наш город? Я опасаюсь, что подобная история повторится снова. Мне было бы куда спокойнее, если бы кто-то из опытных воинов постоянно жил в Ост-Стингере. Я даже готов предоставить Созерцателям лучший дом в городе!

– Я спрошу у Корнелиуса, – поспешил успокоить мэра профессор. – Возможно, он и согласится.

– Жители города будут ему чрезвычайно благодарны. Я предпочел бы забыть обо всем как можно скорее, но мне просто не дадут этого сделать. Поговаривают, из столицы к нам едут корреспонденты какой-то газеты. Хотят написать о нас статью, представляете? В столичных изданиях выйдет материал о нашей глуши!

– А я вот очень рад, что наш городишко прославится, – заявил сторож Портер. – Теперь каждая собака будет знать, что такое Ост-Стингер и какие дела здесь творятся!

– Да лучше бы он прославился чем-нибудь другим, нежели историей об убийствах и зеркальных ведьмах, – одернул его мэр Клоппс. – Пусть все и закончилось, но мне…

В этот момент из ворот цеха с самым озадаченным видом появился полицмейстер Гвиннер. В руках у него были какие-то измятые квитанции.

– Сдается мне, что ничего еще не закончилось, – произнес главный полицмейстер, который слышал последнюю фразу мэра.

– О чем вы? – Клоппс слегка побледнел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зерцалия. Наследники

Похожие книги