— Спасибо вам, — сказала я своим верным слугам, улыбнувшись. — Без вас я бы не справилась.

Жоржетта и Ганc обменялись взглядами, и в их глазах я увидела гордость за проделанную работу.

— Мы рады служить вам, госпожа, — ответила Колетта. Молчаливый Анхель согласно кивнул.

— Посмотрите, какой прогресс! — воскликнула я, оглядываясь вокруг. — Мы сделали больше, чем я могла себе представить.

Ганс улыбнулся.

— Да, госпожа Герда, вы правы. Но впереди еще много работы. Завтра я вставлю найденное в сарае стекло в разбитые окна на втором этаже.

Жоржетта тоже присоединилась к нашему разговору:

— Не волнуйтесь, госпожа. Мы продолжим завтра. Главное — не останавливаться.

И тогда я поняла, что не одна в этом деле. У нас есть цель, и вместе мы ее достигнем. Заброшенная усадьба обретет новую жизнь, станет местом, где будут звучать смех и радость. И пусть снаружи мир оставался пустынным, внутри этих стен нам было тепло и уютно.

Так начался первый день нашей борьбы за возрождение этой пустынной земли. Мы знали, что путь будет нелегким, но верили, что труд принесет плоды. Ведь иногда достаточно одного шага, чтобы начать великое дело.

<p><strong>15 </strong></p>

— Госпожа, нам как-то неудобно с вами за одним столом. Прежние хозяева никогда не приглашали нас за свой стол, — сказала Колетта.

— В родительском доме — да, я сидела за столом только с папой, мамой, братом и сестрой. Или с важными гостями.

Но в данный момент вы заменяете мне семью. Впятером нам предстоит справиться со многими испытаниями. Я бы предпочла, чтобы вы всегда были рядом. Кстати, а где моя мышка Джелли? Что-то я про неё забыла.

— Герда, я тут! — запищала Джелли. — Я обследовала дом и познакомилась с чудесной парой местных мышей. Я уговорила их ничего не грызть и пообещала от вашего имени, что вы будете их кормить. Вот они, пришли.

И действительно, поодаль я увидела мышиную пару с хитрыми выражениями серых мордочек.

— Хорошо, сейчас я вам дам покушать.

— Спасибо! — пропищали мыши.

Я отрезала кусочек вкусного пирога и положила его на салфетку на пол. Мыши принялись есть. Поев, Джелли скользнула ко мне на плечо.

Разобравшись с мышкой, я сказала:

— Колетта, сейчас я хочу задать вам несколько вопросов.

— Спрашивайте, ваше сиятельство.

— Я ещё не успела толком оглядеться в усадьбе, но услышала во дворе хрюканье и мычание. В усадьбе есть животные?

— Да, госпожа, есть свинья с семью поросятами и корова, которая со дня на день должна отелиться.

— Поужинаем, и я пойду посмотрю, все ли у них в порядке.

— У нас была ещё кошка, но её забрали мальчишки из деревни. Это они побили окна на втором этаже. Соревнуются, чей камень долетит выше. Анхель менял стекла, а потом плюнул. Давно уже мальчишки не приходили.

— Колетта, так почему же хозяева бросили усадьбу?

— Госпожа Герда, всё упирается в нехватку воды. Колодцы попересыхали, а ближайшая вода в двух километрах отсюда, в деревне. Или через семьсот метров — в море. Но морская вода непригодна для питья и полива.

Я говорила, что в усадьбе остался только один колодец. Его едва хватает на нас и на небольшой огород. И на нескольких животных. Я даже не представляю, где взять ещё воду. Ведь вместе с вами в усадьбе появились четыре лошади.

— Я обязательно придумаю, как решить эту проблему. И очень рада, что рядом море. Не знала об этом, — сказала я.

— Его просто не видно отсюда за возвышенностью.

— Ну что же, ведите меня к животным!

Колетта и Жоржетта быстро убрали со стола, и мы пошли во двор, к хозпостройкам.

Первым делом я попросила отвести меня к своим лошадям, чтобы глянуть, как они поживают. У лошадей всё было хорошо. Заботливый Анхель дал им достаточно воды, зерна и сена.

У свиньи и семи поросят тоже всё оказалось прекрасно. Я видела, что Анхель смотрел за животными гораздо лучше, чем за домом. Казалось даже, у них чище, чем было в доме, когда мы приехали. Правда, сараи кое-где нуждались в починке: следовало заменить несколько гнилых досок.

Однако, зайдя к белой с черными пятнами корове, я увидела, что не все радужно. Бедняжка мычала от натуги: начались роды. Мы остались рядом, чтобы помочь ей, если потребуется.

Через полчаса я поняла, что помощь нужна: теленок не хотел выходить. Видимо, он лежал неправильно — не головой, а ножками вниз. Следовало помочь ему. Однако все мои слуги не знали, как это сделать.

— Госпожа, мы раньше работали в доме, и с этим не сталкивались, — сказала Колетта.

— Ладно, попробую сама. Не зря же в академии на нашем факультете учили всему, что должна знать настоящая хозяйка усадьбы, в том числе целительству и ветеринарии. Ганс и Колетта, несите несколько вёдер воды и тряпки. Остальные — смотрите и учитесь.

Погладив корову, чтобы успокоить её, я засучила рукава и, шепча магические заклинания, руками начала помогать теленку. Через пять минут теленок родился и корова замычала уже от облегчения. Обтерев теленка тряпкой, я поставила его на тонкие ножки.

— Госпожа, какая вы молодец! Видимо, в вашей академии хорошо учат! Раз-два, и готово!

— Ещё не все. Должен родиться послед, — сказала я.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже