Кузнец, уперев руки в бока, отступил назад и оглядел невысокую фигуру Биттерблу с ног до головы так, как на нее еще не смотрел никто, кроме Хильды, – и то лишь когда Биттерблу примеряла новое платье.

– Мне нравится потяжелее, и я не слабая, – запальчиво сообщила она.

– Это я вижу, ваше величество, – отозвался Орник. – Позвольте, я вам покажу пару вариантов, ваше величество. Если они не придутся по нраву, изготовим что-нибудь подходящее. Извините-ка.

Орник поклонился и исчез в кузнице. Когда они снова оказались наедине, Биттерблу обратила взгляд на Гиддона и засмотрелась на потеки грязи у него на лице. Ему шло: он был словно красивая затонувшая ладья.

– Отчего это вы знаете моих кузнецов по именам, Гиддон? Вам случалось заказывать здесь мечи?

Гиддон посмотрел на вход в кузницу, а потом, понизив голос, спросил:

– По уже говорил с вами о ситуации в Истилле, ваше величество?

Биттерблу прищурилась:

– В Нандере – да. В Истилле – нет. Что случилось?

– Думаю, пришло время пригласить вас на собрание Совета. Быть может, завтра, если ваш график позволит.

– Когда?

– В полночь.

– Где?

– Скорее всего, в покоях Катсы, раз она уже здесь.

– Хорошо. Что же произошло в Истилле?

Гиддон снова взглянул на дверь и заговорил еще тише:

– Ожидается народное восстание против короля Тигпена, ваше величество.

Она уставилась на него в изумлении:

– Как в Нандере?

– Как в Нандере, – кивнул он, – и бунтовщики просят у Совета помощи.

<p>Глава десятая</p>

Той ночью, неслышными шагами пробираясь через главный двор, Биттерблу изо всех сил старалась усмирить тревогу.

Она верила, что друзья делали нужное дело. Но для людей, которые утверждают, что волнуются о ее безопасности, они начали что-то уж слишком часто поддерживать восстания против монархов. Что ж, все выяснится завтра в полночь.

Когда она постучала в дверь на улице Лудильщиков, дождь уже превратился в мокрую дымку, которая пропитала одежду и волосы столь густо, что с них капало, будто с ветвей в лесу. На стук ответили не сразу; но наконец дверь открылась. Саф схватил Биттерблу за руку и потащил через лавку.

– Эй, убери лапы! – запротестовала она, пытаясь разглядеть комнату, освещенную так ярко, что было больно глазам.

Утром он тоже не дал ей ни на миг здесь задержаться. Теперь же она заметила разбросанную повсюду бумагу – листы и рулоны; высокие столы, загроможденные загадочными предметами; батарею банок, заполненных, надо полагать, чернилами; а посреди помещения – ту самую конструкцию странной формы, от которой разило жиром и металлом. Огромное сооружение скрипело, стучало и завораживало: Биттерблу даже пнула Сафа – легонько, – чтобы перестал тянуть ее вон из комнаты.

– Ай! – завопил он. – Да что ж меня все бьют?!

– Я хочу посмотреть на станок.

– Нельзя тебе на него смотреть. Еще раз пнешь, и я начну пинаться в ответ.

У станка, слаженно трудясь, стояли Тильда и Брен. Они одновременно обернулись на гвалт, переглянулись и закатили глаза.

Сафу потребовался лишь миг, чтобы утянуть ее в заднюю комнату и закрыть дверь; и тут она наконец посмотрела на него внимательно. На глазу у него красовался фиолетово-черный синяк; веко распухло так, что открывалось лишь наполовину.

– Зараза, – выдохнула она. – Что с тобой случилось?

– Подрался.

Она расправила плечи:

– Ответь честно.

– С чего бы? Это твой третий вопрос?

– Что?

– Если тебе обязательно нужно сегодня в город, Саф, – послышался с кровати слабый голос Тедди, – не ходи на улицу Формовщиков. Девочки говорят, там дом развалился, а вместе с ним обрушились еще два соседних.

– Три дома! – воскликнула Биттерблу. – Почему восточный город такой ветхий?

– Или это твой третий вопрос? – осведомился Саф.

– Я отвечу на оба, Удача, – сказал Тедди.

Саф выразил свое возмущение, вылетев вон и захлопнув дверь.

Биттерблу присоединилась к Тедди в углу комнаты и села подле него в маленьком кругу света. По кровати, на которой он лежал, было раскидано столько бумаг, что некоторые даже соскользнули на пол.

– Спасибо, – сказал он, когда Биттерблу собрала их. – Ты в курсе, что Мадлен приходила сегодня утром меня проведать, Удача? Она говорит, я буду жить.

– О, Тедди! – Биттерблу прижала бумаги к груди. – Это чудесно!

– Так ты хотела знать, почему восточный город разваливается на куски?

– Да… и почему его так странно латают. Просто перекрашивают то, что сломано.

– А, ясно. Ну, на оба вопроса есть один ответ. Потому что уровень занятости в королевстве составляет девяносто восемь процентов.

– Что?

– Ты же знаешь, что королевское правительство очень активно занимается устройством людей на работу? Это часть их философии возрождения народа.

Биттерблу знала, что, по статистике, собранной Раннемудом, почти у всех в городе есть работа. Но теперь она уже не спешила верить его отчетам.

– Так ты хочешь сказать, что уровень занятости и правда составляет девяносто восемь процентов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Королевств

Похожие книги