Чтобы попасть туда обычным путем, нужно было выйти в северный вестибюль главного двора, откуда в библиотеку вели двойные двери. В первом помещении, представшем взгляду Биттерблу, были устроены лестницы на рельсах; они вели к антресолям c балконами, которые соединялись мостами. Бессчетные ряды высоких книжных стеллажей рассекали льющийся из огромных окон свет на потоки, словно темные стволы деревьев. В солнечных лучах плавали невесомые пылинки. Как и прошлой ночью, Биттерблу принялась кружиться на месте, задрав голову, чувствуя, что ей все здесь знакомо, и пытаясь пробудить воспоминания.

Почему она так давно сюда не приходила? В какой миг перестала читать что-либо, кроме хартий и докладов, которые попадали к ней на стол? Быть может, когда стала королевой и ее образованием занялись советники?

Биттерблу миновала стол Помера, на котором лежало очень много бумаг и один спящий кот – более тощего и жалкого создания ей видеть еще не приходилось. Почуяв ее, кот поднял белесую голову и зашипел.

– Уверена, вы с Помером замечательно ладите, – сказала она ему.

Произвольно разбросанные по залам ступеньки – одна тут, две там – были, по-видимому, особенностью интерьера. Двигаясь по библиотеке, постоянно приходилось то спускаться, то подниматься. Чем дальше она забиралась вглубь стеллажей, тем более темным и затхлым становилось зрелище, и в конце концов ей пришлось вернуться и снять со стены фонарь, чтобы осветить себе путь. Набредя на скрытый в тени уголок, освещенный лишь тусклыми лампами в прикрепленных к стенам держателях, она провела пальцами по резьбе на деревянной панели книжного шкафа. Только тут до нее дошло, что узор на самом деле представлял собою витиеватые буквы, которые складывались в большую размашистую надпись: «Истории и путешествия, восток Монси».

– Ваше величество? – раздалось у нее за спиною.

Мысли Биттерблу витали в комнатах историй и сказках о диковинных созданиях, живущих среди гор. Ехидный тон библиотекаря бесцеремонно вырвал ее из задумчивости.

– Помер.

– Могу я помочь вам что-нибудь найти, ваше величество? – спросил Помер голосом, в котором сквозило почти осязаемое отсутствие энтузиазма.

Биттерблу вгляделась в его лицо, в мерцавшие неприязнью глаза – один зеленый, другой фиолетовый.

– На днях я нашла здесь книгу, – сказала она. – И вспомнила, что читала ее в детстве.

– В этом нет ничего удивительного, ваше величество. И отец, и мать поощряли ваши посещения библиотеки.

– Вот как? Помер, вы ведь проработали хранителем этой библиотеки всю мою жизнь?

– Ваше величество, я проработал хранителем этой библиотеки пятьдесят лет.

– Есть тут книги, в которых говорится о периоде правления Лека?

– Ни единой, – ответил он. – Насколько мне известно, Лек не вел никаких записей.

– Что ж, ладно. Тогда сосредоточимся на последних восемнадцати годах. Сколько мне было, когда я начала сюда приходить?

Помер шмыгнул носом:

– Не больше трех лет, ваше величество.

– И что же я читала?

– Вашим образованием в основном занимался отец, ваше величество. Он давал вам самые разнообразные книги. Истории, которые написал сам; рассказы других авторов; записки монсийских путешественников; критические тексты об искусстве Монси. Были вещи, о которых он особенно хотел вам рассказать. Мне приходилось изрядно потрудиться, чтобы отыскать кое-какие книги, а иные он с моей помощью писал сам.

Каждое новое его слово вспыхивало неуловимым огоньком на самом краю зрения.

– Помер, – спросила она, – а вы помните, какие именно книги я читала?

Пока они говорили, он принялся носовым платком протирать пыль с книг на ближайшей полке.

– Ваше величество, я могу перечислить их в том порядке, в каком вы их прочли, а затем дословно пересказать содержание каждой.

– Нет, – решительно сказала Биттерблу. – Я хочу прочитать их сама. Принесите то, что он особенно хотел мне показать, – в том порядке, в каком он их мне давал.

Быть может, чтобы найти недостающие звенья, нужно начать с себя самой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Королевств

Похожие книги