Услышав, как миссис Хойт вышла из гостиной, закрыла дверь и стала торопливо подниматься по лестнице, Эйлин пришла к выводу, что встретиться с Фробишером и устоять перед очередной атакой, которую он приготовил, будет гораздо разумнее и безопаснее, чем бежать.

Она сделала глубокий вдох, посмотрела вниз и надела перчатки.

– А вот и вы, мисс Хопкинс! – Сияющая раскрасневшаяся миссис Хойт добралась до лестничной площадки. – Я как раз иду, чтобы сказать вам, что к вам визитер. Джентльмен – капитан Фробишер. – Миссис Хойт вытаращила глаза и понизила голос: – Он та-акой красавчик!

Эйлин изобразила улыбку.

– Спасибо. Я как раз собиралась спуститься вниз.

Миссис Хойт повернулась и пошла вместе с ней вниз по лестнице.

– Если вам что-нибудь понадобится, мисс Хопкинс, я буду на кухне. – Спустившись на нижний этаж, миссис Хойт вдруг резко остановилась и бросила на Эйлин испытующий взгляд: – Конечно, – она понизила голос до едва слышного шепота, – если вы не хотите, чтобы кто-нибудь составил вам компанию. Если пожелаете, то я с радостью.

Эйлин улыбнулась:

– Благодарю вас, но в этом нет необходимости. Капитан Фробишер друг нашей семьи.

– А-а, понимаю. – Миссис Хойт кивнула. – Тогда я удаляюсь. Если захотите что-нибудь выпить, просто позвоните.

Эйлин посмотрела, как миссис Хойт спускается на нижний этаж, потом повернулась к двери в гостиную.

После секундного колебания она расправила плечи, взялась за ручку двери и, широко распахнув ее, с высоко поднятой головой вошла в гостиную. Потом уверенным движением повернулась кругом и закрыла дверь, после чего снова подняла голову с явным вызовом и подошла к Фробишеру.

– Доброе утро, мистер Фробишер. Надеюсь, вы в добром здравии?

Он стоял перед камином и разглядывал висевшую над ним старую карту. Услышав шаги Эйлин, повернулся и посмотрел на нее, а когда она подошла ближе, любезно поклонился:

– Здравствуйте, мисс Хопкинс.

Во время их первой встречи он преимущественно сидел, и она не могла в полной мере оценить его рост и начальственные манеры. Ее братьев природа тоже не обделила ростом, и Эйлин привыкла к высоким мужчинам. Она просто не привыкла к таким мужчинам, как Фробишер, который, похоже, обладал поразительной способностью приводить в возбуждение все ее чувства и заставлять нервы натягиваться как струны. Нельзя сказать, что это было неприятно, просто совершенно выбивало из колеи.

У него были темно-каштановые волосы, чуть светлее соболиного меха, обрамлявшие лицо кудрявыми прядями, чисто выбритые щеки, резко очерченные скулы и слегка выдающийся вперед квадратный подбородок, придававший Фробишеру несколько надменный вид и ясно дававший понять, что с ним шутки плохи.

Сегодня он оделся более строго, чем прошлой ночью, – легкий светлый сюртук, подходящая по цвету рубашка, коричневый шелковый платок на шее, брюки в тон сюртуку.

Но все равно он выглядел опасным.

Опасным для ее взбудораженных чувств.

После вчерашней ночи какая-то глубинная часть ее души находила его в высшей степени притягательным…

Эйлин постаралась заглушить это внезапно вспыхнувшее влечение.

Чтобы смотреть ему в глаза, ей пришлось задрать голову еще выше. Остановившись на безопасном расстоянии от Фробишера, она открыла рот, чтобы язвительно указать, что он явился на час раньше условленного срока.

Однако Фробишер перехватил инициативу.

– Мои люди нашли логово работорговцев, – сообщил он.

Эйлин уставилась на него. Она никак не ожидала, что он скажет это. Но не потому, что не верила в способности его людей. Просто она не ожидала, что он станет так откровенничать с ней, что он доверит ей…

Он стоял довольно близко и смотрел ей в глаза. Прошлой ночью Эйлин не смогла определить их цвет. Глаза были голубыми, и их пристальный взгляд говорил о силе, как и весь его облик.

Если она правильно поняла, его слова были своего рода оливковой ветвью мира. И она догадывалась, что он хотел бы получить в ответ.

Об этом она еще подумает, но на данный момент…

– Где это логово? – Эйлин махнула рукой в сторону сильно потертых кресел, а сама направилась к дивану, стоявшему напротив. Подобрав юбки, она села и посмотрела на Фробишера. – Оно в трущобах, как вы и предполагали? В тех, которые начинаются в конце улицы, где живет Ундото?

Капитан опустился в кресло и кивнул:

– Верно. В середине лабиринта крохотных улочек и закоулков. Если не знать точно или не идти за тем, кто знает, то отыскать его практически невозможно.

Роберт поймал ее взгляд – у нее были ясные живые глаза цвета лесного ореха – и спокойно продолжил:

– Мои люди нашли там место, где можно спрятаться, чтобы продолжить слежку. Правда, оно не в доме напротив, но достаточно близко. Это в доме позади их логова. Там есть ветхая башня, мы сняли комнату на самом верху и теперь можем беспрепятственно наблюдать за входной дверью в дом работорговцев и в то же время находиться на достаточном расстоянии, чтобы наша слежка не встревожила их. К тому же мы можем свободно входить и выходить без риска привлечь их внимание.

Эйлин не стала притворяться, что ей неинтересно. Наклонившись вперед, она с нетерпением спросила:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Квартет авантюристов

Похожие книги