— Дураки мы оба, — грустно улыбнулся Марш дворняге. — Слишком поздно все менять.
Пес заскулил. Марш никогда раньше не слышал плача Винчестера. Он остолбенел от неожиданности и опустился на корточки рядом с собакой. На этот раз пес не отскочил в сторону. Он внимательно наблюдал за хозяином.
— Ты что, так не думаешь? — спросил Марш.
Пес снова заскулил.
— А мисс Кэт? Что ты о ней думаешь?
Пес молча поднял на Марша печальные глаза.
— Вот и я не знаю, Винчестер. Боже! Я вообще перестал что-либо понимать.
Марш поднялся.
— Пошли домой, Вин, — произнес он и только потом сообразил, что впервые за два десятилетия у него образовалось некое подобие дома.
Квинн Девро был удивлен, когда служащий доложил о мисс Хилльярд.
— Она сказала, что вы не договаривались о встрече заранее и не будет беспокоить вас, если вы заняты, — сообщил молодой человек.
Квинн не был слишком занят. Ему и Мередит Каталина Хилльярд понравилась, в ней чувствовалась жизнестойкость и сила, так же, как и трепетная незащищенность, которая, в представлении Девро, не вязалась с образом владелицы увеселительного заведения. Во время чаепития она чувствовала себя не в своей тарелке, и Квинн понимал, что женщине требовалось немало мужества, чтобы принять приглашение, Помимо прочего, Девро был поражен взаимной мстительной злобой, которой были преисполнены его гости, но их словесные баталии напомнили Квинну их с Мередит первую встречу.
Он улыбнулся, вспомнив прошлое. Иногда он сожалел о былом. Иногда он думал, что это признак старости — тепло вспоминать суровые дни.
— Проводите ее, — распорядился Квинн.
Кэт величественно внесла себя в кабинет. С грацией, которую Девро не преминул отметить. Она была прекрасна красотой зрелой женщины. Должно быть, они с Мередит ровесницы, подумал Квинн. Каталина обосновалась во Фриско в начале шестидесятых. Она, как и Мередит, принадлежала к немногочисленному разряду женщин, которые с возрастом становятся все более и более привлекательными.
— Мисс Хилльярд, — произнес Квинн, приглашая женщину сесть. — Чем могу служить?
— Пожалуйста, зовите меня Каталиной, — попросила Ледяная Королева.
Он кивнул.
— Я… мне нужен частный детектив. Я надеюсь, вы сможете посоветовать, к кому мне лучше обратиться. Мне нужен честный человек.
— Это серьезное дело, — задумался Квинн. — Не могли бы вы изложить причину?
Каталина долго не решалась начать объяснение. Это была тайна Молли. Но она доверяла Квинну. И она нуждалась в его помощи.
— Речь идет о той девушке, — медленно выдавливала она из себя. — Это было не просто похищение.
Глаза Квинна заинтересованно сверкнули.
— Все зло в ее отце. Она запугана им. Девушка уверена, что он способен убить любого, кто поможет ей.
— Вы можете сообщить мне, кто он.
Каталина покачала головой: она не могла доверить Девро чужую тайну.
— Тогда скажите, сейчас девушка в безопасности?
— На некоторое время. Девро написал на бумаге имя.
— Этот человек служит в агентстве Пинкертона. Абсолютно надежный человек. И благоразумный, — он подал листок с именем Каталине. — А Тэйлор Кантон знает об этом?
Кэт замерла при звуке этого имени.
— Я говорила ему, — холодно произнесла Кэт.
— Он не может помочь?
— Нет необходимости вмешивать его в это дело.
— Я думаю, он уже «вмешан»… и если это опасное дело…
Каталина повела плечами.
— Пусть он заботится о себе.
Лениво усмехнувшись, Квинн сказал:
— Что ж, пусть, но все же…
— Мистер Девро, я ценю вашу помощь, но я не люблю мистера Кантона, а он не любит меня.
Девро недоверчиво поднял брови и сказал:
— Если вам понадобится моя помощь, пожалуйста, обращайтесь.
Каталина поднялась, поняв, что беседа закончена.
— Благодарю вас, — сказала она, — за помощь, а также за чай.
— Несмотря на то, что вам не понравилась компания? — в голосе Девро звучало наигранное изумление.
— Это было… интересно, — раскусила его уловку Кэт/
— Но некомфортно, не так ли?
— Немного, — согласилась она.
— Я думаю, вы недооцениваете происшествие, — прищелкнул языком Квинн. — Таких разрядов в воздухе я не видел со времени, когда я познакомился со своей женой.
Каталина в изумлении уставилась на собеседника. Она раньше никогда не видела такой гармонии между мужчиной и женщиной, какой были пронизаны отношения четы Девро.
— В самом начале, — добавил Девро, — и несколько месяцев спустя. Когда-нибудь я расскажу вам эту историю.
Конечно, ей понравится эта история как сказка с хорошим концом. Кроме того, ей нравились Квинн и его жена. Хорошо бы подружиться с ними, но Каталина знала, что это невозможно. Они вылеплены из разного теста. Не стоит заходить слишком далеко, как случилось с Кантоном. Квинн Девро просто вежливый человек.
Т. Дж. Симмонс сидел в полунищей меблированной комнате, устремив взгляд на письмо. Снова отказ. Тем не менее редактор сообщил, что он заинтересован в еще одной статье о Марше Кантоне. Нужно сочинить продолжение «Дуэли на закате», которая пользовалась большим успехом у читателей.