. Ей-богу, она облысела! Ее волосы цвета мыши были зачесаны назад и небрежно запутаны в пучок на задней части толстой шеи. Лицо у нее было широкое, нос плоский, губы - тонкий разрез в серой коже. Голубые глаза были слезящимися, слабыми, но почему-то очень жесткими. Мрачный. У нее были широкие плечи и массивная талия. «Должно быть, - подумал Ник, - у нее огромная задница».

Ник подмигнул ей. «Полковник Калински, я полагаю? Как дела, полковник? В последнее время занимается какой-нибудь борьбой?»

Секунд пять голубые глаза смотрели на него. Ресницы были скудными, почти бесцветными. Она глубоко вздохнула, выпятив грудь размером с баскетбольный мяч, затем снова ударила его. И снова. И еще раз. Она сделала это тыльной стороной ладони, повредив его костяшками пальцев.

«Это, - ровно сказала она, - просто чтобы вы знали ваше положение, мистер Картер. Чтобы показать вам, кто здесь главный. Вы, поверьте мне, не в состоянии делать шутки!»

«Ничего не могу поделать, - сказал Ник. «В глубине души я просто веселый ребенок. Но я постараюсь контролировать это - как минимум ради своей челюсти. У вас там неплохой удар, полковник». И все же ее руки, как он заметил, были маленькими и мягкими и почему-то не ладили с остальной ее частью.

Женщина сделала нетерпеливый жест. «Довольно! Ответьте, пожалуйста, на мой последний вопрос. Что вы знаете об этой женщине по имени Желтая Вдова? Никакой лжи».

Киллмастер кивнул. «Хорошо, полковник. Никакой лжи. Я никогда о ней не слышал. Это она утащила Беннета?» Он быстро проникал внутрь, надеясь вывести ее из равновесия, но без особой надежды. Сократовский метод оказался на своем месте; против главного агента МГБ у него не было особых надежд. И все же ему нужно было попытаться что-то начать. Это была вся причина, по которой я был здесь, чтобы нанести удар по голове. Он был загнан в угол. И в этом бизнесе вы получали помощь, где бы вы ее ни находили.

Полковник Зоя Калински погладила дряблый подбородок несообразно красивой рукой. «Я задаю вопросы», - сказала она. «Но я начинаю думать, что зря трачу время на тебя, Картер».

Ник усмехнулся ей. «Минуту назад это был мистер Картер. Что случилось, что заставило меня потерять лицо?»

Голубые глаза изучали его. «Потерять лицо? Это странное выражение для тебя. Но ничего - повторяю, что ты знаешь об этой Желтой Вдове?»

Ник нахмурился. «И я повторяю - ничего! Вы должны знать, что я говорю правду. Вы допросили меня под наркотиком, не так ли? Что это было - пентатол натрия?»

«Да. Но это было сделано неправильно! Я же сказал вам, полковник ...»

Говорившим был высокий исхудавший мужчина, стоявший немного позади женщины. В дешевом твидовом костюме он был немногим больше, чем кучка костей. На нем была потрепанная шляпа-трилби. Лицо его было изможденным, глаза полны беспокойства, и весь он был записан наркоманом. На полу у его ног лежала маленькая черная медицинская сумка.

Женщина в ярости повернулась к мужчине. Ее голос потрескивал, как закороченный электрический кабель. «Молчи, ты! Не говори больше! Нет, если у тебя нет моего разрешения. Мы имеем дело не с дураком, а с подчиненным! Этот человек - Николас Картер. Он главный агент AX, американской организации убийств! Имейте это в виду, все вы. Я и только я буду говорить с этим человеком. Понятно? "

Трусость худого человека была жалкой. Он провел дрожащей рукой по лицу. «Да-да, мой полковник! Я понимаю. Я ... я больше не обижусь».

«Смотрите, чтобы вы этого не делали. У меня достаточно проблем, и мне не нужно иметь дело с дураками».

Ник Картер использовал эту короткую перебранку, чтобы оценить физическую ситуацию. Его глаза ничего не упустили; его мозг сохранил это для будущего использования.

Он был на каком-то складе. Оказалось, что он очень широко используется. Куда бы он ни посмотрел, он видел стопки чего-то, что казалось тяжелыми рулонами бумаги. Наверное, газетная бумага. Откуда-то неподалеку раздался приглушенный рев буксира. Значит, они все еще были у реки. Длинный стол, к которому он был привязан, стоял на небольшой поляне среди стопок бумаг. Единственный свет был на 300 ватт, свисая над ним большим зеленым оттенком. Было трудно снова заглянуть в тени, но он слышал, как они двигались и кашляли, видел вспышку спички, слышал шепот. Мускулистые мальчики. Он считал тени как мог. Их должно быть не менее шести. Без сомнения, свежие, и не те, над которыми он работал. Это, сказал он себе, может стать немного неприятным, пока все не закончится. Но тогда он знал это с самого начала.

Полковник вернулся. Ее тонкие губы приоткрылись, показывая, куда пропало все желтое. «А теперь, Картер, еще раз. Вы знаете, что Желтая Вдова - китайский агент, не так ли? Вы так и сказали. Вы должны знать о ней больше. Ее друзья, ее способ работы, ее убежища, куда она пойдет - где она спрятаться? Вы должны знать все эти вещи - и ты скажешь мне! "

Перейти на страницу:

Похожие книги