— Что за заявления, Сайор? Я не вижу оснований для допроса сейчас, если видишь их ты, то может стоило обсудить это со мной наедине? Поделиться ими с командиром группы, нет? И принять решение совместно.

— Оснований, таких, которые стоят обсуждения нет, Брайд, — Сайор по-прежнему говорил холодно и жёстко. — Достаточно того, что их вижу я. Назови это чутьём, если угодно, но я, как дознаватель ордена, решение принял. И, прости, в данном случае, имею все полномочия не «делиться» с тобой своими соображениями. Я уверен в том, что эти, как ты говоришь — разбойники, определённо скрывают что-то помимо торговли липкой. Поэтому, Брайд... Если я говорю, что у меня остались вопросы, стоит прислушаться и дать мне возможность делать свою работу.

Кто бы мог подумать. Работа в тесном контакте с Мастером Ллиром определённо великолепно натаскала Сайора. Неудивительно, что его способности отметил даже Серп-Легат. Но... То что было сейчас — было обидно, надо признаться. Или сам Брайд слишком расслабился из-за некоторой свойственной отряду Гвинна неформальностью в общении? В любом случае, дознаватель действует согласно своим обязанностям, и упрекать его в этом нелепо.

— Что ж, — немного помедлив, сказал Брайд. — Не смею мешать дознанию.

— Брайд, — Сайор поморщился, словно раздражённый тем, что ему приходится что-то объяснять. — Полагаю, тебе следует присутствовать при допросе. И там ты и получишь все необходимые обоснования моего решения. Это предполагалось изначально. Я ни в коей мере не был нацелен подрывать твой авторитет, как командира.

Они ещё немного постояли молча. Брайд с некоторой неловкостью, а Сайор... Ну кто его разберёт. Вон что из него вылезает порой, оказывается. Скоро будет такой же нахохлившейся важной птицей, как Ллир, сидеть где-нибудь в допросной при главной ставке ордена.

Мысленно Брайд махнул рукой и позволил Сайору командовать дальнейшими действиями. Дознаватель деловито раздал распоряжения. Велел заткнуть задержанным рты — пока — так он сказал. Весьма вежливо попросил Тайлисс набросить силовые путы на руки и ноги разбойников. И напоследок Сайор выставил со склада наружу всех, кроме Брайда и Тайлисс.

— Поскольку нужных инструментов у меня нет, — сказал он равнодушно. — Брайд, не возражаешь, если я попрошу помощи у Тайлисс?

— Да как знаешь, — бросил Брайд и заметил, как чуть перекосилось лицо Волдо.

Главарь торговцев липкой явно уже понял о чём идёт речь и осознал то, что сейчас произойдёт. Но, вопреки ожиданиям, Сайор подошёл к другому задержанному — неприметному, уже лысеющему мужичку. Тот сжался, втянул голову в плечи, отводил глаза. Не только страх. Не только. Может и прав дознаватель со своим чутьём на тайное и скрываемое.

— Мне не нравится, — сказал Сайор как будто сам себе. — Что-то мне явно не нравится во всей этой истории. Расскажешь мне что именно?

Он аккуратно вытащил скатанный в ком обрывок мешковины изо рта пленника.

— Да мне-то почём знать, что вам не нравится, — пробормотал тот, морщась.

— А ты подумай. Может быть то, что один из вас уж точно не чёрный торговец. Догадываешься о ком я? Тебя, кстати, как зовут?

— Логриф, — выдохнул мужичок и торопливо проговорил, — Я? Думаете, я не торговец? Вот уж не думал, что придётся убеждать Серпов в том, что я точно торгую липкой в Амеронте.

— А зачем меня в этом убеждать? — с любопытством спросил Сайор. — Что кто-кто, а не ты точно? Зачем так стараться? Я разве утверждал, что ты не он? А кто, если не ты?

— Не понимаю ваших речей, господин цептор.

— Речи и впрямь загадочные, — охотно согласился дознаватель. — Кто тут поймёт. Ну давай задам свои вопросы доступнее. Тайлисс, зафиксируй ему голову, так, чтобы дёрнуться не мог. — Я не буду пытать тебя, Логриф. Нет ни настроя, ни обстановки подходящей. Я просто проткну тебе сейчас ножом глаз. А потом, если ты не скажешь мне, что вы ещё скрываете, проткну второй. Поедешь на каторгу слепым. Ну да там и такому дело найдут. Если по пути не подохнешь.

Сайор достал кинжал из ножен и пальцами свободной руки раздвинул веки Логрифа.

— Нет! — выкрикнул Логриф отчаянно. — Да не знаю я! Ничего не знаю!

Кончик лезвия застыл на миг у раскрытого глаза и потом вошёл в глазное яблоко, не глубоко, совсем чуть чуть, но Логриф зашёлся криком. Из глазницы медленно стекла капля мутной слизи.

— Заткнуть? — безразлично спросила стрега. — На пристани люди.

— Не стоит, — Сайор отвёл руку с кинжалом. — Ну так что, продолжим?

— Цептор... Не знаю я! Ну, правда, не знаю ничего. Обычный маршрут, обычный заказ... Я ж понимаю...

— Не понимаешь. Если вы скрываете что-то связанное с событиями в Хорте, тебе будет легче признаться в том, что ты торгуешь липкой, а по ночам ещё потрошишь невинных горожан в их постелях. Вся и беда в том, что быть обвинёнными в связях с врагом для вас страшнее любого приговора за иные преступления. Посему думай, ищи что ответить мне.

— Рориш! — воскликнул Логриф. — Рориш тут, в Байоне, уходил куда-то один.

— Ну тогда поговорим с Роришем, да? Ты пока тут подожди. Я, может, и вернусь к тебе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги