— Тимоха, прыгайте! — Петрович и Димка уперлись ладонями в "вагон", помогая ему набрать скорость.

Мы с Юрмаром запрыгнули сверху, прижавшись друг к другу. А еще вцепились в веревки чтобы не слететь по дороге.

— Мы едем, едем, едем, в далекие края! — Завопил я.

Это были мои последние слова, произнесенные на Земле. В этот раз.

Вяк, вяк, вяк. Наш экипаж запрыгал по неровностям пола. Чьи-то руки вцепились в средство передвижения, останавливая его.

— Успели! — выдохнул Зоренг.

Я оглянулся. Портал прекратил работу. Мы прорвались.

— Ты! — зарычал я сползая с "вагона". — Магистр липовый! Кто мне три минуты гарантировал? Если бы не Рэдфорд, мы на той стороне остались! Или еще хуже, головы наши здесь, а ноги там!

— Извини, Тимэй, в расчеты вкралась ошибка, — виновато сообщил Зоренг. — Кто же знал, что эта штука столько энергии сожрет? Сам посмотри!

Дуги портальной арки были усеяны кристаллами, большая часть которых превратилась в осколки. Крошево бывших магических накопителей густо усеивали пол.

— Зато теперь мы точно знаем, сколько энергии надо запасать! — объявил Зоренг.

— А сколько времени здесь прошло? — поинтересовался я.

— Больше двух месяцев! — отрапортовал Зоренг.

— Больше двух? Я помню, речь об одном месяце шла?

— Ну, ошиблись! С кем не бывает! — развел руки маг. — И вообще, по двум зафиксированным случаям перемещения, да запискам мага, который помер несколько веков назад, трудно предугадать каждую мелочь! Магия это не совсем наука! Тут не считать, тут чувствовать надо!

— Редиска ты, а не маг! — устало заявил я и рассмеялся.

Следом за мной захохотал Юрмар, затем Рэдфорд, Ниана и Виктория. А вскоре смеялись все. Кроме нашей пятерки и Зорега, в портальной находились еще семь магов, в том числе и Юджин. И шесть воинов. В настоящее время они хихикая растаскивали по углам наши контейнеры. Не смеялся только инженер Руденко. Он недоуменно переводил взгляд с одного лица на другое. Ах да! Он же языка не знает! А я говорил по-мелински.

— Как бы там ни было, но я рад всех вас видеть! — заявил я, отставив нервный смех.

— И я тебя! — Зоренг крепко обнял меня, и его тут же сменил Юджин.

А потом ко мне подошла Виктория.

— Я испугалась, — призналась она. — Тут все маги начали кричать, что портал вот-вот закроется, а ты все не появляешься. Я растерялась, а Рэдфорд побежал к порталу, чтобы позвать тебя. Зоренг его оттащил, и тут вы въезжаете.

— Все хорошо, любимая, все хорошо! — я поцеловал супругу. — У нас еще дела есть.

Зоренг в это время вместе с Юджином рассматривал здоровенные "гробы на колесиках".

— Тимэй, неужели это все мечи? — спросил Зоренг.

— К сожалению нет. — ответил я. — Готовых мечей удалось достать немного. Правда еще есть сталь, на несколько десятков клинков. Самая большая удача – вот этот человек.

Я кивнул на Алексея Викторовича. Поняв, что речь зашла о нем, Руденко приблизился.

— Кто это? — спросил Юджин.

— Это великий знаток металла! — провозгласил я. — Он знает о нем все. И о той стали тоже. Я уговорил его переехать жить в империю, и он сварит для нас любую сталь. Не сразу, как материалы найдет. А он их обязательно найдет, будьте уверены. Только надо с изучением языка мелинского помочь. Юджин, сделаешь?

— Разумеется. Вот на ночь устроитесь, сразу установку дам, — пообещал Юджин. — Познакомь нас со своим другом. Подожди, я допускал такой случай и поэтому переводчик с собой захватил.

Юджин активировал знакомую конструкцию.

— Алексей Викторович, познакомьтесь, это мои друзья магистр магии Зоренг и магистр магии Юджин Кан.

— Очень приятно, — Руденко слегка поклонился, но сделал это очень неумело. Ничего, научится. — Алексей Викторович Руденко, инженер.

— Добро пожаловать в мой замок, — радушно сказал Зоренг. — Сегодня вам придется потерпеть вот этот амулет, а завтра вы будете говорить на мелинском языке.

— Как? Уже завтра? — удивился инженер.

— Завтра! — подтвердил я. — Когда я здесь оказался, тоже за ночь язык усвоил. Правда, эти господа меня к стене приковали.

— Ну, я же уже извинялся! — обиделся Юджин. — Да и прикованный ты был совсем немного. Как только выяснили, что произошло с учителем, сразу цепь сняли.

— Не бойтесь, вас они приковывать не будут, — успокоил я инженера.

— Язык за одну ночь! — продолжал удивляться Руденко. — Вот бы во времена института такую возможность! А то я в школе немецкий учил, а в институте заставили английский изучать. И преподаватель был упрямый, никому просто так оценки не ставил. Я три раза сдавал.

— Магистр, вы не знаете как мой отец? — спросила Виктория у Зоренга.

— Все отлично, — заверил мою жену маг. — Он уже вернулся из Леса. В полном здравии. И тут же уехал в школу к графу де Роста.

— Зачем? — не поняла Виктория.

— На поединок, — пояснил Зоренг. — Оказывается, они в молодости постоянно соперничали, кто из них лучше мечом владеет. И вот, ваш батюшка как только здоровье вернул, тут же решил доказать Родиону, что лучший все-таки он.

— И что? — встревожилась Виктория.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Балбес

Похожие книги