Яростно скинув одеяло на пол, я встала и направилась к столу, где стоял тазик с водой. Моргана рано утром снова позвала его к себе? Прошлой ночью он вернулся, только чтобы меня успокоить? Я даже допрос ему устроить не могла, так как не знала, что он потом сделает. Пока он полагал, что я ему доверяла, я оставалась в относительной безопасности.

Служанка возвратилась как раз к тому моменту, когда я приняла более-менее презентабельный вид, и повела меня к королеве. Гвиневра сидела со своими придворными дамами и вышивала. Заметив меня, она улыбнулась и похлопала ладонью по месту рядом с собой.

– Идите сюда, Вианна, и составьте мне компанию. – Королева положила пяльцы на колени. – Я рада вас видеть. Хорошо спалось?

Я повела плечами.

– Слегка непривычно, но кровать была очень удобной. Большое спасибо.

– Прекрасно. Мы хотим, чтобы все наши гости остались довольны. Позвольте представить вам моих дам? Это Моргауза. Тетя Артура и моя первая придворная дама. – Женщине было примерно лет сорок пять. Очень худая, с волнистыми рыжими волосами и, несмотря на свой возраст, все еще очень миловидная. С тонкими чертами лица, но с искорками презрения в глазах. Я слегка склонила голову.

– Это леди Элейна из Корбеника. Она дочь короля Пелеса и тоже служит мне.

Девушка могла быть лишь на пару лет младше королевы. Я ей улыбнулась, однако она не ответила на мою улыбку. Имена четырех других женщин я мгновенно забыла и вместо этого с интересом разглядывала темноволосую кареглазую Элейну. Моргауза даст ей совет попросить Моргану приготовить зелье, которое превратит ее в Гвиневру, и тогда Ланселот будет вынужден жениться на ней. Элейна подарит Ланселоту сына. Аарванд рассказывал мне их историю в Гламоргане, вот только утаил крупицу информации – что лично знал Элейну и Ланселота.

– Как вам Камелот, леди Вианна? – спросила Моргауза, не поднимая взгляда от своих пяльцев.

– Пока я видела не так много, – честно ответила я. – Но он превзошел все мои ожидания.

– Мой племянник не пожалел усилий и средств, чтобы угодить своей королеве, – сказала Моргауза. – Как жаль, что нет наследника.

– Но ведь он есть. – Гвиневра сладко улыбнулась. – Сын моего супруга воспитывается при вашем дворе, дорогая тетя. Если нам с Артуром не суждено будет родить общего ребенка, Мордред исполнит свой долг. Вы так не думаете?

– Разумеется, – подтвердила Моргауза. – Мой супруг делает все необходимое, чтобы подготовить его к соответствующим обязанностям.

– Не сомневаюсь в этом. – Гвиневра вновь взяла в руки пяльцы. Я посмотрела на причудливую вышивку.

– Что это? Еж?

Она усмехнулась:

– На самом деле роза.

– О. Прошу прощения… к сожалению, трудно понять, – тут же опять села в лужу я.

Гвиневра поджала губы, и через пару секунд до меня дошло, что она прятала улыбку.

– Наверное, мне стоит повесить ее вверх ногами, – захихикала потом она.

По крайней мере моя оплошность подняла ей настроение. А это было срочно необходимо. Моргауза ведьма, причем одна из самых опасных.

– Похоже, сэр Аарванд не очень-то дорожит вами, – опять обратилась она ко мне. – Сэр Кей поделился со мной, что сегодня ночью вы бродили по замку.

– Словом «бродить» я бы это не назвала. У меня не получалось уснуть, и я решила осмотреться.

– Вы что, искали сэра Аарванда? Там, откуда вы родом, вам не сказали, что за мужчинами нельзя бегать? И уж тем более за благородными мужчинами, если сами вы из простого народа?

Я послала ей улыбку:

– Там, откуда я родом, такого различия нет. Мы все равны. – И в тот миг, когда договорила эту фразу, я сообразила, что угодила в ее ловушку.

– Очаровательно, и где же находится это место? Мне казалось, я слышала, что вы приехали из Броселианда. Тогда мне следует поехать вместе с Артуром и поближе познакомиться с этим лесом. Очевидно, в нем полно чудес.

– Их там предостаточно.

Рядом со мной негромко вскрикнула Гвиневра. С кончика ее пальца на белое полотно капала кровь. Она сунула палец в рот, а Моргауза возмущенно кашлянула.

– Ненавижу вышивание, – заявила королева, однако ни одна из дам не выглядела из-за этого удивленной. – Мужчины могут уезжать, когда пожелают, а я обязана просить разрешения у супруга, – добавила она. – Просто смешно.

– Вы королева, – внезапно сказала Моргауза. – И должны сосредоточиться на том, чтобы подарить королю еще одного наследника, а не охотиться в лесах с Ланселотом. Это слишком опасно. – Она приторно улыбнулась. – Вы самое дорогое сокровище Артура.

– На которое он только смотрит, но никогда не трогает, – произнесла она так тихо, что услышала ее только я.

– А мы не можем сбежать? – прошептала я в ответ. – Как она верно подметила, вы королева.

Гвиневра сначала тихо вздохнула, а затем расправила плечи.

– Дамы, – заговорила она. – Я покажу гостье наши запасы трав. – Королева выше подняла все еще кровоточащий палец. – И возьму себе мазь.

Моргауза сморщила нос, но Гвиневра уже вскочила.

– Просто оставайтесь здесь, в моих теплых покоях. В коридорах очень неуютно. Изольда может сопровождать нас.

Ее камеристка, стоявшая у двери, послушно присела в книксене, и королева взяла меня за руку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сестры-ведьмы

Похожие книги