Спустя минуту конвертоплан завис над головами Полины и Генри, покачался в воздухе и сел, разгоняя от себя волну. Из иллюминаторов воздушного судна смотрели встревоженные лица спасателей. Помимо обломков, они увидели труп капитана. Такое страшное событие, как крушение корабля с десятками жертв случалось очень редко, и теперь оно должно было всколыхнуть весь мир. Открылась две конвертоплана и оттуда выпал трап. Он мгновенно надулся и по нему вышли несколько человек в аквалангистской экипировке. Конец трапа почти достал до камней, на которых сидели Генри и Полина.
— Кто-нибудь еще выжил? — Спросил первым спустившийся спасатель.
— Только мы. — Ответил Генри. — Капитан умерла от ран.
На спасенных ребят накинули теплые накидки и провели внутрь судна. Полина видела, как из конвертоплана выгрузили оборудование, небольшую платформу с манипулятором, на конце которого находилась лебедка с сетью, предназначенная совсем не для ловли рыбы. Полине не хотелось думать о произошедшей трагедии, потому что часть вины за свершившееся она брала на себя. Ребят подвергли необходимым медицинским процедурам для определения состояния здоровья. Женщина из экипажа судна принесла горячий чай и два «кармашка» со сладкой начинкой. Генри отдал Полине свой «кармашек», потому что девушка буквально проглотила свой. У него до сих пор любое упоминание о еде вызывало рвотный спазм.
Затем с ними провели процедуры физического восстановления. Генри назначили восстановление психики, а Полине поставили капельницу с питательным раствором. Оборудование констатировало у нее сильное физическое измождение. Их оставили в покое на некоторое время. Полина закрыла глаза и почувствовала, что отключается.
— Кхм! — Ее разбудило чье-то желание пообщаться.
Полина с трудом открыла глаза. Перед ней стояла женщина в форме службы спасения. Судя по знакам отличия, она была офицером.
— Полина, извини, что разбудила, мне нужно, чтобы ты ответила на несколько вопросов. Ты готова?
— Готова. — На самом деле спать хотелось сильнее, чем общаться.
— Тебя не значится среди пассажиров «Санта Марии». Ты была на нем во время аварии?
— Нет, я спрыгнула в воду раньше.
— Как ты оказалась на судне?
— Меня подобрали, когда я плыла.
— В десяти километрах от берега?
— У меня специальный костюм для плавания. — Полина подняла руки, показывая эластичные перепонки.
— Она плавает в нем, как русалка. — Со своего места подтвердил Генри. — Я могу подтвердить, что она была в море, когда мы ее подобрали.
— Не заметили ли вы какое-нибудь событие, предшествующее тому, что яхта стала неуправляемой? Например, удар молнии поблизости, неисправность оборудования, или еще что-нибудь неординарное.
Полина хотела сразу ее огорошить всем, что знала, но ее задержал вывод аналитической программы. Он дал большую вероятность тому, что ей не поверят. Но и врать было нельзя. Сейчас фиксировались все параметры, и ложь была бы сразу замечена.
— А что показала Сеть? — Спросила Полина.
— Ничего, неисправное судно перестало определяться.
— А может быть так, что его управление перехватили и специально разбили о камни? — Полина попробовала схитрить, направить офицера по правильному пути.
— Хм, с таким количеством степеней защиты это вряд ли возможно. Да и зачем это нужно? Отказ оборудования и фатальная случайность в виде каменистой отмели, наиболее вероятная причина кораблекрушения.
Полина пожала плечами. Ей хотелось вернуться домой и уже оттуда, из знакомой обстановки помогать миру раскрывать заговор. Генри посмотрел на Полину. Он понял ее состояние и не стал ничего говорить. Ему тоже хотелось как можно скорее забыть об этом страшном случае.
— Вас отправят по домам. Может быть, вам придется ответить еще на некоторые вопросы, но уже не нам, а полиции. — Офицер встала и собралась уйти.
— Меня сегодня отправят домой? — Удивилась и обрадовалась Полина.
— Ну, да. Твоему здоровью ничего не угрожает. Тем более на вашем острове есть хороший санаторий. Походи туда на процедуры.
— Каком острове? — Не поняла Полина.
— Этом. — Офицер указала рукой в сторону скалы. — Как его там, Ликидосе.
Полине бросилась краска в лицо. Дурные предчувствия заполнили ее разум.
— Это не мой остров, я из России.
— Постой, постой! Ты же Полина?
— Да.
— Иоаниди?
— Нет, Громова, Громова Полина. Студентка медицинского университета.
— Такого не может быть. ДНК является уникальным ключом и двух человек с таким кодом просто не существует. Я увеличу тебе дозу препаратов, поспи еще, а потом выясним, кем ты себя считаешь.
— Чтобы вы не ввели мне, я не перестану быть Полиной Громовой, а вам давно пора проснуться и понять, что ваша Сеть несовершенна, и ею давно уже пользуются злоумышленники.
— Поспи, ты перевозбуждена. — Офицер постучала пальцами по сенсору медицинского терминала.