И правда, искомый дом появился перед ними внезапно, едва лишь они миновали очередной поворот и вышли на небольшую площадку. Кеннету пришлось признать, что выглядела башня несерьезно. Больше походила на горб поверх крыши. С двумя маленькими окошками и трубой. Но плющ был на месте, причем — везде. Им обросли стены, крыша, он заглядывал в окна и двери, взбирался на дымоходы. Могло показаться, что зеленое листвяное существо напало на дом и как раз его переваривало.

— Ну ладно, давай войдем в этот… зеленый дворик.

Внутри было тихо и холодно, сквозь затененный листьями вход падал рассеянный свет. Пахло свежим деревом и квашеной капустой. Совсем не магически. Кеннет осмотрелся, потом постучал в косяк и откашлялся.

Они услышали тихие шаги, и в сени вошло маленькое создание.

Около трех с половиной футов роста, множество светлых локонов и голубые глазенки. При виде двух одетых в кольчуги вооруженных мужчин оно остановилось.

— Пливет! — крикнуло.

— Привет, девочка, — Вархенн отозвался первым и улыбнулся.

Из-за улыбки, что расцветала на покрытом татуировками лице десятника, у крутых разбойников от страха обмякали ноги, и Кеннет думал, что сейчас увидит испуганный взгляд и губки подковкой. Однако девочка только просияла.

— Я уклала козу, — гордо заявила она. — Ты тозе?

— Мы — нет. Знаешь, дитя, нам нельзя. Горная Стража не может принимать участие в празднике.

— Ага… а байанца?

— Ни баранов, ни ярок, увы.

— Ты знаешь этого ребенка, Вархенн?

— В жизни ее не видал, господин лейтенант. Но похоже, я ей нравлюсь.

— Ей каждый нравится, — сказала молодая женщина, входя в сени. — Ее можно продать первому встречному. Пойдем, Меехала, не станем задерживать господ солдат, у них наверняка дело к дядюшке.

Были у нее русые волосы, глаза, цвета которых он не мог в этом свете разобрать, и худощавое лицо. Зеленое платье, которое она носила, не было слишком богатым. И все же женщина не выглядела местной горянкой.

Кеннет представился:

— Лейтенант Кеннет-лив-Даравит, Шестая рота Шестого полка Горной Стражи.

— Лидия-кер-Зеавэ, в этот момент — мать, а кроме того племянница местного чародея и вдова капитана Кеарэва-кер-Зеава из Двадцать Первого Пехотного. Нет, прошу не говорить, что вам жаль, лейтенант. Это старая история. Прошу за мной. — Она исчезла за деревьями, потянув за собой ребенка.

Кеннет поглядел на десятника и пожал плечами.

Они вошли в комнату, где местный чародей наверняка принимал клиентов. Кеннет ожидал чего-то… более броского. Его застали врасплох голые стены, обитые темным деревом, простой длинный стол и четыре обычных стула, стоящие посредине. Как у стола, так и у стульев лучшие годы были уже позади. Странно, но, похоже, занятия магией в этом городе не приносили изрядных денег. Терандих не мог похвастаться размерами, жило в нем едва две тысячи народу, однако он был негласной столицей долины. Прибывали сюда пастухи со всех окрестностей, а потому дела не могли не процветать. К тому же, судя по тому, что говорил городской писарь, Дервен Клацв был в городе единственным чародеем. В таких городах, как Терандих, где спокойно уживались с полтора десятка кузнецов, ткачей и шорников, чародей должен был пребывать в достатке. Тем временем бедность здесь тихонько попискивала из каждого уголка, борясь за место с нуждой. Интересно.

Из помещения для деловых людей они направились в соседнюю комнату. Проводница их задержалась у входа и, все еще держа девочку за руку, указала на дверь:

— Прошу.

Кеннет вошел первым. В небольшой комнатке он увидел стол, две простые лавки и двух мужчин, сидящих друг напротив друга. Большое окно. Просачивающийся сквозь листву свет рисовал мягкие тени. Уже открывая двери, лейтенант услыхал разговор.

— Не знаю, что будет, бургомистр… Никакие записки…

— Да в задницу записки. Если я закрою праздник, мне город на распыл пустят…

— Вы должны понять…

Двери скрипнули, обрезая судорожный обмен фразами.

Препиравшиеся взглянули на Кеннета с неприязнью. Судя по всему, тот, что пониже, с седоватой бородою и в суконной кофте, по горской моде завязанной под шеей изукрашенной тесемкой, бургомистром не был. То есть Завером Бевласом был второй, темнобородый и темноволосый, в голубой рубахе и в черном жилете.

— Бургомистр Бевлас?

— Это я.

— Лейтенант Кеннет-лив-Даравит. Шестая рота. Я надеюсь, вас предупредили о нашем приходе?

— Да. — Бургомистр встал, улыбаясь с озабоченностью. — Прошу простить мое приветствие — а вернее, его отсутствие, — но я ждал вас только завтра.

— Как говорит старая пословица — на восток и идется быстрее, — пошутил Кеннет.

Они пожали друг другу руки. Бургомистр указал на мужчину, что все еще сидел за столом:

— Это наш хозяин, мастер магических наук Дервен Клацв.

Чародей кивнул. Без улыбки.

— Прошу простить, что не встаю, лейтенант. — Он развернулся боком, открывая пустую штанину. — Но таким-то образом мы избегнем довольно хлопотной ситуации. А ты можешь возвращаться к своим делам, женщина.

Лидия закрыла двери.

Офицер без слов подошел и подал магу руку. У чародея было крепкое, сильное рукопожатие.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сказания Меекханского пограничья

Похожие книги