– Сейчас не время думать о глупостях, господа. Устраивать сейчас войну мы не имеем права.

– Но, ваше высочество, мы можем выкрасть этих мерзавцев, а потом зажарить живьем! – воскликнул де Лермон.

– Все не так просто, эти люди, впрочем, не все из них люди, оказались весьма подготовленными, поэтому мы займемся ими позже, а пока, – принц перешел на шепот, – нам необходимо составить план, как и что мы будем делать во время праздничной охоты в Тулонском лесу.

– Я слышал, король решил отказаться от охоты, – заметил фон Рейс.

– Все враки, – отмахнулся принц. – Мой брат обожает охоту, он ни за что не откажется от такого удовольствия.

– Тулонский лес очень густой, там легко потеряться. Его величество может увлечься, потерять из виду слуг и, наконец, упасть с лошади.

– И удариться головой о пенек, как граф Гингофт?

– Вот именно.

– А что будет за охота, ваше высочество? – спросил фон Рейс.

– Как обычно, три тура – волк, олень и вепрь.

– Волка, насколько я понимаю, бьют из арбалета или бичом, оленя из лука, а вот вепря берут на рогатку, правильно?

– Правильно, но что из этого следует?

– То, что вепрь, если он будет большой, может выбить короля из седла.

– Да, тур с вепрем самый сложный.

– Сколько публики будет на охоте?

– Вместе с гостями человек двести пятьдесят, еще столько же будет в лесу – слуги, загонщики, псари.

– А сколько мы можем привести с собой, не вызывая подозрений?

– Я имею право на свиту из двадцати человек, еще какое-то количество можно рассеять по лесу.

– Значит, на охоте? – спросил де Лермон.

– На охоте, – кивнул принц.

70

В этот день монарх пробудился позже обычного, накануне он слишком долго играл в шарт с графом Буанзеном и бароном Кальвином. Остальные игроки вышли из игры раньше, и основная борьба развернулась между этой тройкой. И хотя его величество понимал, что эти двое ему подыгрывают, временами дело выглядело так, будто они играли в полную силу.

«Одним словом, здорово, нужно будет повторить еще раз», – подумал король, подставляя лицо заботливым лакеям, которые умывали его подогретой розовой водой.

– Одеваться, ваше величество! – пропел лысый Парвизель.

Ордос Четвертый помнил этого лакея с детства, и всегда это его «одеваться» стряхивало с короля последние остатки сна.

Сначала надели тонкие панталоны, затем лакеи осторожно сняли с короля ночную рубашку.

– Носочки его величеству! – пропел Парвизель. Раньше он помогал одеваться королю лично, теперь руководил другими слугами.

– Сорочку и атласный наф!

«Надо будет спросить генерал-графа Шарандона, как идут дела с подготовкой новобранцев, – ему нравится, когда интересуются его делами», – размышлял король.

– Голубые ленты и первый шелковый жилет!

Король покорно поставлял голову, руки, на него что-то надевали, подвязывали.

«Де Амбуаз должен сообщить, во сколько обойдутся лошади для новой кампании. Его расчеты нужно обязательно проверить – у де Амбуазов всегда были „липкие“ руки».

– Красный атлас и льняной корпус! – отдавал команды Парвизель.

«Чуть перегрели», – поморщился король, когда на нем стали зашнуровывать хрустящий накрахмаленный корпус.

Когда долгая процедура одевания подошла к концу его величеству было позволено отправиться в столовую, а старого Парвизеля сменил распорядитель.

«Наконец-то завтрак», – с облегчением вздохнул король, следуя за распорядителем, наряженным в светло-голубой мундир с широкой кремовой перевязью.

При появлении короля в столовой вокруг него, словно мотыльки вокруг фонаря, закружились лакеи. На столе появлялись блюда с розочками из сливочного масла, фигурки из разноцветного дрожащего мусса, печеные яблоки с ванилью и, наконец, с особой торжественностью была поднесена чашка со свежесваренным шоколадом.

Король и сам не заметил, как пристрастился к этому напитку. Шоколад давал ему бодрость и желание работать по утрам.

Ордос приоткрыл крышечку и потянул носом. Лакеи замерли, сейчас его величество должен был высказать свое мнение о напитке.

– Что-то я не пойму, – сказал король и снова понюхал шоколад.

Повар, которому доверяли заваривать напиток, схватился за сердце.

– Как будто прежний аромат, но вместе с тем я улавливаю какую-то дивную смесь…

Его величество сделал глоток и, прикрыв глаза, блаженно заулыбался.

– Что это за шоколад? Эй, как тебя там, Крунслад? – Король поманил пальцем повара.

– Крунслад, ваше величество, – едва не прослезился тот, поняв, что на плаху его не потащат.

– Послушай, что за необыкновенный вкус? Мне и прежний напиток казался ароматным, но теперь… – Его величество только развел руками. – Это великолепно! Что ты изменил?

– Ни… ничего, ваше величество, разве только взял порошок из новой партии.

– Из новой партии?

– Прошу прощения, ваше величество, закупщик принес на пробу полфунта шоколада от каких-то новых купцов, вот я и заварил порцию – думаю, если плохо будет пахнуть, скажу закупщику, чтобы больше не брал, но пахло очень даже хорошо, и я решился вам подать этот шоколад.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже