Игнациус неловко присел на боковые ступеньки собора. Его свежевозросший вес, а также вздутие, вызванное бездействующим клапаном, делали неудобным любое положение тела, кроме стоячего или лежачего. Стащив сапоги, он принялся разглядывать огромные горбыли ступней.

– Ох, матушки, – раздался над Игнациусом голос. – Что я вижу? Прихожу это я полюбоваться на кошмарно безвкусную выставку – и каков же на ней Экспонат Номер Один? Призрак пирата Лафитта. Нет. Толстяк Арбакл. Или Мари Дресслер?[60] Скажите же мне, или я умру.

Игнациус поднял взгляд и увидел молодого человека, купившего у его матери шляпку в «Ночи утех».

– Подите от меня прочь, хлыщ. Где головной убор моей матери?

– Ах, вон что, – вздохнул молодой человек. – Боюсь, он был уничтожен во время поистине дикого сборища. Его полюбили как родной.

– Я в этом больше чем уверен. Как именно его осквернили, я интересоваться не стану.

– А я все равно не вспомню. В ту ночь для маленького moi[61] было слишком много мартини.

– О, мой бог.

– Что, во имя всего святого, вы делаете в этом причудливом наряде? Вы похожи на Чарлза Лотона[62] в женском платье в роли Царицы Цыганской. Кого вы должны изображать? Мне в самом деле очень интересно.

– Проходите мимо, фат, – отрыгнул Игнациус, и его газовые извержения эхом прогрохотали между стен Переулка. Женская художественная гильдия обратила шляпки к источнику вулканического извержения. Игнациус окинул свирепым взором рыжий бархатный пиджак и розовато-лиловый кашемировый свитер молодого человека, а также его угловатое блестящее лицо и волну светлых волос, ниспадавшую на лоб. – Подите от меня прочь, пока я не поверг вас наземь.

– Ох, боже мой! – Молодой человек рассмеялся чередой веселых детских смешочков, от которых затрясся весь его пушистый пиджачок. – Вы действительно душевнобольной, правда?

– Как вы смеете! – завопил Игнациус. Он отцепил абордажную саблю и начал колотить молодого человека по икрам своим пластмассовым оружием. Тот захихикал и затанцевал перед Игнациусом, уворачиваясь от ударов, – его грациозные телодвижения сильно мешали точности попаданий. Наконец он перепрыгнул на другую сторону Переулка и оттуда помахал Игнациусу ручкой. Игнациус схватил свой слоновий сапог пустынной модели и запустил им в выписывавшую пируэты фигурку.

– Ой, – пискнул молодой человек. Сапог он поймал и отправил обратно. Тот заехал владельцу прямо в физиономию.

– О, мой бог! Меня обезобразили!

– Прикройте рот.

– Я легко могу привлечь вас за вооруженное нападение.

– На вашем месте я бы держался от полиции как можно дальше. Как вы думаете, что они скажут при виде подобного наряда – «Радуйся, Мария»? И меня к тому же за нападение привлекать? Давайте будем немножко реалистами. Меня удивляет, как вам вообще позволяют тут разгуливать в этом костюме гадалки. – Молодой человек щелкнул зажигалкой, прикурил «Сэлем» и снова щелкнул крышечкой. – К тому же – босиком и с игрушечной сабелькой? Да вы никак смеетесь надо мной?

– Полиция поверит всему, что бы я им ни рассказал.

– Сделайте одолжение.

– Вас могут посадить на несколько лет.

– Ох, да вы в самом деле с луны свалились.

– Ну что ж, я определенно не обязан сидеть тут и выслушивать вас, – подытожил Игнациус, натягивая свои замшевые сапоги.

– О-о! – довольно заверещал молодой человек. – Какое у вас лицо! Как у Бетт Дэвис[63] с несварением желудка.

– Не смейте ко мне обращаться, дегенерат. Ступайте играть со своими маленькими дружками. Я уверен, что Квартал ими просто кишит.

– Как поживает ваша дражайшая маменька?

– Я не желаю слышать, как это святое имя слетает с ваших декадентских губ.

– Ну, поскольку оно уже слетело, – с нею все в порядке? Такая милая, такая дорогуша эта женщина, такая неиспорченная. Вам очень повезло.

– Я не стану обсуждать ее с вами.

– Если вам угодно, пожалуйста. Я просто надеюсь, что она не знает, как вы тут скачете по улицам наподобие венгерской Жанны д’Арк. Эта сережка в ухе. Такая мадьярская.

– Если вам хочется такой же костюм, сходите и купите, – ответил Игнациус. – А меня оставьте в покое.

– Я убежден, что таких вещей не купить нигде. О, но на вечеринке он произведет настоящий фурор.

– Я подозреваю, что вечеринки, которые вы посещаете, должны быть подлинными видениями апокалипсиса. Я знал, что наше общество к этому придет. Через несколько лет вы и ваши друзья, вероятно, захватите в стране власть.

– О, а мы так и собираемся, – жизнерадостно улыбнулся молодой человек. – У нас есть связи в высших сферах. Для вас это станет сюрпризом.

– Нет, не станет. Хросвита могла бы предсказать это очень давно.

– А это еще кто такая?

– Средневековая сивилла. Она направляет меня по жизни.

– О, вы поистине изумительны, – возликовал молодой человек. – И хотя я думал, что это уже невозможно, вы набрали вес. Вы где-нибудь вообще заканчиваетесь? В вашей тучности есть что-то невероятно безвкусное.

Игнациус воздвигся на ноги и ткнул молодого человека в грудь пластмассовой абордажной саблей.

– Вот вам, дохлятина! – вскричал он, вонзая саблю в кашемировый свитер. Ее кончик сломался и упал на брусчатку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Чак Паланик и его бойцовский клуб

Похожие книги