В общем, слушание прошло как–то уныло, а моя предварительная и всесторонняя подготовка буквально убила весь интерес. Со стороны могло бы показаться, что адвокаты практически и не работали, но стоит отдать должное мистеру Губеру, который привёл всю документацию и материалы в порядок, в том числе и выстроив формулировку обвинения, как и порядок рассмотрения оных членами Визенгамота. Наверняка и мистер Моррис провёл определённую работу, но, как я уже выяснил, рассчитывал как он, так и слизеринцы, на совсем иной ход дела, как и состав Визенгамота.
Покидали зал я и Гермиона в компании Дамблдора и мистера Губера, а на шаг позади нас шли леди Гринграсс с дочерьми.
— Должен признать, — заговорил директор, когда мы шли по коридорам, минуя других волшебников, с подозрением глядящих на Дамблдора, — меня несколько удивило и в некоторой мере обрадовало ваше решение относительно мистера Нотта.
— Я лишь высказал мнение, причины возникновения которого вполне очевидны.
— И это похвально, что вы не спешите отправлять кого попало к дементорам. Возможно, что после реабилитации мистер Нотт сможет вернуть себе здравость мышления…
Проходя мимо поворота в другой коридор, мы стали свидетелями интересной сцены общения Селвина со своим отцом, которые были окружены аврорами–конвоирами. Эти двое были прикрыты чарами приватности, но по губам парня можно было легко прочитать гневное: «Вы сами рекомендовали так поступить, а теперь не можете меня вытащить». В ответ было лишь: «Не переживай, сын». Занятно. Нам нужно было идти другой дорогой, потому мы прошли мимо.
Добравшись до атриума, Дамблдор взмахнул палочкой, создавая Патро́нус, но тот улетел в стену, не успев окончательно сформироваться.
— Вы можете возвращаться в Хогвартс, молодые люди. Адрес — Хогвартс, больничное крыло.
— А вы? — глянул я на директора.
— У меня ещё есть дела в министерстве, — легко кивнув самому себе, ответил директор, тут же разворачиваясь и покидая нашу компанию.
Дафна и Астория направились к каминам, быстро переместившись по сказанному адресу, а ко мне подошла леди Гринграсс, вложив в руку простую серебряную цепочку.
— Не медли, активатор стандартный, — без пояснений сказала она, но пояснения эти и не нужны.
Дельфина успела отойти в сторону на пару метров, как Гермиона тут же её догнала, начав о чём–то разговаривать, не забыв при этом навесить вокруг них чары приватности. Я ждал. Разговор продлился не дольше пары минут, а судя по жестам, что бы там ни спрашивала Гермиона, на всё она получила категоричный отказ, после чего подошла ко мне.
— Пойдём, — в голосе девушки звучало плохо скрываемое недовольство.
Переместившись камином в больничное крыло Хогвартса, мы оказались в помещении, залитом лучами практически севшего за горизонт солнца. Посетителей сейчас здесь не было, а рядом, сбоку, стояла мадам Помфри, что при виде нас взмахнула палочкой и коснулась ею камина, похоже, блокируя доступ.
Поздоровавшись с нашей медиведьмой, которую впервые за сегодня увидели лично, мы с Гермионой отправились на выход из больничного крыла, и стоило только нам выйти за дверь, как я тут же обратился к девушке.
— Мне нужно идти.
— Знаю. Будь аккуратнее, — с лёгкой улыбкой обернулась она ко мне, невесомо и быстро поцеловав.
Развернувшись, я быстро направился на выход из замка, попутно накладывая на себя различные скрывающие чары. То и дело в коридорах попадались группы учеников разных возрастов, уставших после дня занятий или же радостных, что этот день постепенно подходит к концу.
Выбравшись за пределы замка, я отправился к границе антиаппарационных чар, а стоило только выйти за неё — тут же активировал цепочку–портключ. Мягко пройдя через пространство, оказался на уже знакомой мне площадке перед деревянным загородным особняком леди Гринграсс, которая уже ждала меня на пороге. Вся в чёрном и в чёрной же мантии с капюшоном. Увидев меня, Дельфина быстро подошла по выложенной камнем тропинке до площадки.
— Мы отправляемся за учебным пособием, — она протянула мне руку, и стоило только мне взяться за неё, как нас затянуло в воронку аппарации.
Мы стояли посреди тёмного хвойного леса. И без того с трудом различимое за кронами небо уже потемнело достаточно, чтобы увидеть звёзды и свет полной луны на редких облачках. Если бы не лес, можно было бы вполне увидеть и саму луну, но нет, не судьба. Зрение моё достаточно хорошее, а заклинание Кошачьего Глаза накладывать не стоит — яркие вспышки возможного боестолкновения не являются тем, что хотелось бы увидеть, находясь под этим заклинанием.
Дельфина вытащила из–под полы мантии небольшой мешочек и одним жестом вытряхнула из него около двух десятков больших тёмных сгустков материи. Я ощутил вокруг довольное большое движение магии от Дельфины к этим сгусткам, контуры которых быстро поплыли, начали вспучиваться, раздуваться, превращаясь в непонятных чёрных существ на четырёх лапах, с тремя длинными острыми хвостами, а черты этих существ, как и размеры, внушали лишь одно желание — бежать как можно быстрее, а кричать о помощи как можно громче.