Океан отступил достаточно далеко, поэтому мы легко можем дойти до Нидлс и не волноваться о волнах, но я знаю, что это ненадолго, поэтому тороплю его. В конце концов, вода может подняться выше безопасного уровня, и, возможно, то, что зарыла Бри, окажется под водой. Мы решаем начать от подножия скалы и идти от нее к берегу.

Первые двадцать минут, в самой мокрой части пляжа, мы ничего не находим. Как только мы отошли чуть дальше от скал и мелких озер, металлоискатель пищит несколько раз, но Кейд находит только пару крышек из-под бутылок.

Каждый раз, когда Кейд находит их, Бри хихикает или фыркает. Когда в третий раз звучит «ложная тревога», она бормочет:

— Теплее.

Через пару минут подходят родители, полюбопытствовать, как идут дела.

Кейд гордо демонстрирует им найденные крышки от бутылок.

— Еще экспонаты в твою коллекцию, — шутит мама. — Надеюсь, Бри не отправила тебя охотиться за призраками.

— Оно здесь, — заверяет Бри. — Уже недолго осталось.

Краем глаза я замечаю, как папа ненароком берет маму за руку.

— Мы пока прогуляемся по пляжу, — говорит он. — Просто пройдемся. Энн, ты за старшую. А вы оба не лезьте в воду, пока мы не вернемся.

Кейд тут же вновь берется за работу: водит над песком металлоискателем, старается не пропустить ни одного сантиметра пляжа. Через несколько минут после ухода родителей прибор звенит, и на этот раз намного громче, чем над тремя крышками. Бри прикусывает губу — хороший знак.

Мы с Кейдом опускаемся на песок и начинаем неистово копать. Где-то на глубине полуметра я обнаруживаю закопанный предмет: подарочную рождественскую жестяную банку с крышкой в форме молочая.

— Я нашла ее на чердаке, — говорит Бри, пока мы еще не до конца достали коробку. — Мне кажется, бабушка Грейс была бы не против.

— Конечно, не против, — заверяю я ее. — Она бы обрадовалась, что ты нашла ей отличное применение. Но когда ты успела ее зарыть?

— Вчера ночью. Я тайком выбралась из дома, когда все спали.

— Страшно же, — говорит Кейд.

Бри так и сияет.

Кейд наконец-то достает коробку из песка и дважды встряхивает ее.

— Что здесь? Воздух?

— Почти, — смеется Бри. — Открой.

Кейд держит коробку снизу, я двумя руками снимаю крышку. Внутри еще один листок из блокнота Бри.

«Отлично справился, Пират! Почти нашел зарытый клад! На север поверни теперь и шагом тридцать раз отмерь. Потом сверни-ка на восток, иди, пока упрешься в стог. Там и лежит сегодня клад: ты будешь рад!»

— У подножия Хейстек Рок, — восклицаю я.

Кейд уже на два шага впереди.

— Поспешим!

Через тридцать шагов мы поворачиваем к океану и шагаем прямо к Хейстек Рок. Начался прилив, уровень воды значительно поднялся. Когда мы подходим к скале, волны уже плещутся у ее подножия.

— Намекни нам, где искать, — просит Кейд у Бри.

— Нет. Воспользуйся своим металлоискателем. — Она бросает взгляд на океан. — Только нужно поторопиться. Очень скоро уровень воды станет очень высок. Или можно подождать до завтра.

— Ни за что. Хочу найти сокровища сегодня.

Я тоже… но ни за что не приближусь к воде.

— Тогда ступай один, — говорю я, пятясь от волны, которая хочет лизнуть мои ноги на мокром песке. — Только покажи мне, когда что-то найдешь.

Не теряя времени, Кейд берется за работу, водит прибором у подножия скалы. Время от времени Бри предупреждает его о набегающей высокой волне, и тогда они оба убегают. Очень скоро у Кейда остается единственный шанс для поисков — время, когда одна волна отступает, а следующая ее не набежала. Во время одного из таких перерывов металлоискатель так неистово зазвенел, что я слышу его даже издалека, оттуда, где сижу. Бри посмеивается, давая понять, что он нашел.

Кейд не сводит глаз с места, когда очередная волна прогоняет их на пляж. Как только океан отступает, Кейд кладет металлоискатель и бежит к намеченной точке. С разбега опускается на песок и начинает копать, но недостаточно быстро.

— Еще одна волна! — кричит Бри.

— Я почти достал! Секунду!

Еще через пару секунд Бри кричит:

— Кейд! Назад!

За мгновение до того, как волна ударяет о Кейда, он хватается за небольшой выступ на Хейстек Рок. Вода окатывает его костлявую голую спину, но он крепко держится.

Когда волна отходит, Кейд стоит по середину бедра в воде, продолжая держаться за скалу. Он издает победный клич, а потом коротко взвизгивает.

Я слежу за его взглядом и вижу, что предыдущая волна быстро отступает к морю, как будто ее засасывает через соломинку. И это не прекращается… а Кейд как раз у нее на пути.

— Блуждающая волна! — охаю я, вспоминая, как их называл папа. Они подкрадываются к человеку… и уносят его с собой.

Вода рывком отступает в океан, руки Кейда разжимаются.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги