Друзья вытащили мечи, но не снизили скорости своего движения. От пятерых воинов, набросившихся на них, они отбились легко, словно от назойливых мух.

Комендант, по утренней схватке знал о воинском умении тамплиеров. Поэтому, за свой меч даже не взялся. Он вбежал в дом и начал зазывать к себе стражу. Ему необходимо было создать существенный численный перевес над противником. Иного шанса одержать победу у него не было.

На пороге дома выстроились в шеренгу десять воинов. Они прикрылись щитами и выставили свои мечи вперед. Рыцари на ходу перестроились клином. Впереди встал Бертольд. Слева от него разместился Роберт, который поменял меч на боевой топор. Гуго с Григорием расположились на пол шага сзади и сбоку. Воины барона не смогли удержать стремительного натиска стального клина. Мощные удары длинного меча германца и боевого топора англичанина пробили в их строю брешь. Гуго и Григорий прикрывали своих товарищей, нанося смертоносные удары тем, кто пытался напасть на них сбоку. Правда, первый заслон выполнил свою задачу. На некоторое время они задержали противника. За это время комендант замка успел внутри дома выстроить еще две шеренги воинов. За их спинами находилась широкая лестница, ведущая на второй этаж. Именно туда и устремились рыцари.

Первая шеренга воинов ощетинилась пиками. На них бросился Бертольд. Своим тяжелым мечом он сумел разметать воинов и вклиниться в ряды противника. Одна пика вонзилась ему в щель между доспехами. Рука Бертольда, держащая меч, повисла, как плеть. Этим воспользовались воины из второй шеренги. Они нанесли несколько ударов мечами по шлему германца. Из-под забрала хлынула кровь. Воодушевленные победой над одним из рыцарей, воины барона издали воинственный клич. Но их радость была преждевременной. Бертольд все еще стоял на ногах. Он нанес удар щитом в голову одному из воинов, который тут же свалился. Другого воина германец обхватил за шею и прижал к себе. Хруст костей красноречиво говорил, что еще на одного бойца в охране барона стало меньше. С трех сторон на отважного тамплиера набросились разъяренные противники. Бертольд отбивался шитом, пока не споткнулся о воина, лежащего у его ног. Падая, он схватил одного стражника за руку, увлекая его за собой. В центре строя образовалась куча из человеческих тел. С каждой секундой она увеличивалась. Англичанин мощными ударами топора наводил ужас на воинов барона. Чтобы не пасть от этого страшного оружия, они пятились назад, спотыкались о ступеньки и своих погибших товарищей. Строй был окончательно нарушен, началась сумятица и толкотня. Теперь каждый сражался сам за себя. Неорганизованные выпады на рыцарей заканчивались получением смертельных ран. Тамплиеры, как механические машины, не зная усталости, с каждой секундой продвигались вперед. Этот неторопливый, но настойчивый натиск сломил боевой дух стражников. Они начали отступать. Каждая ступенька лестницы была залита кровью. Красная дорожка обозначила пройденный путь. В конце концов, воины барона не выдержали и побежали.

— Бертольд, хватит прохлаждаться, — Гуго постучал по шлему германца. — Ты проспал все самое интересное.

— Помогите встать, — попросил Бертольд.

Григорий и Роберт подняли своего друга и сняли с него шлем. Гуго протянул небольшую фляжку.

— Подкрепись. Нам надо торопиться.

Бертольд осушил сосуд одним глотком. Его бледное лицо стало розоветь, рассеянный взгляд стал осмысленным.

Спустя несколько секунд, рыцари стали быстро подниматься по лестнице, оглашая весь дом громким стуком своих железных подошв о ступеньки. Никто им не препятствовал. На втором этаже друзья огляделись. В большом зале не было ни единой души.

— Куда нам теперь идти? — спросил Гуго.

Слева и справа от них зал заканчивался двустворчатыми дверями. Григорий посмотрел на пол. От лестницы к одной из дверей протянулась тоненькая дорожка из кровавых капель.

— Пойдем по следу.

Друзья успели дойти только до середины зала, когда распахнулись обе двери. С двух сторон на них накинулись стражники. Выстроившись в круг, спинами друг к другу, рыцари стали отбиваться от наседавших на них воинов. Стражники надеялись стремительной атакой опрокинуть непрошенных гостей, осыпать многочисленными ударами мечей и затоптать. Но численный перевес противника тамплиеров не смутил. Они привыкли сражаться в меньшинстве. Первая атака захлебнулась в крови. Воины барона отхлынули, словно волны от могучей скалы. Они еще несколько раз пытались одновременно со всех сторон наброситься на рыцарей, но каждый раз это заканчивалось новыми потерями. Теперь все стояли на безопасном расстоянии, не решаясь возобновить новую атаку. Тамплиеры тоже не двигались с места. Численный перевес был не в их пользу. Поэтому благоразумней было оставаться на месте.

В зале раздалось громкое рычание. Все посмотрели в сторону одной из дверей. Там стоял барон Эмихо де Монфор и комендант замка. Каждый из них держал на цепи по два волка. Звери, почувствовав запах крови, рвались с поводка. Люди с трудом удерживали их на месте.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги