– Да какое тело, – усмехнулся Ральф. – Все с ней в порядке. Эта клуша выпила зелье для растений, замерзла на двое суток, а потом очнулась.

– Как это?.. – не понял Густав.

Я быстро рассказала ему все, что произошло, и мужчина облегченно рассмеялся.

– А я уж было подумал, что все, рассудка лишился!

– Да живая я, живая, – Нюрка с ворчанием вылезла из-под стола. – Полы надо помыть, смотрите пыли сколько!

Густав нервно икнул, но, присмотревшись, понял, что девушка и правда жива. Заулыбался во весь рот.

– Котел-то на улице стоит в телеге. Я, наверное, займусь работой?

Не желая сидеть за одним столом с той, кого еще минуту назад считал мертвецом, мужчина быстро покинул дом. Загремел чем-то на улице, потом притащил оттуда небольшой котел. Установить его оказалось делом сложным, и Ральфу и Элладу пришлось помогать ему. Мы с девчонками в это время занялись уборкой, а мальчишки вязали, стремясь как можно скорее начать продавать носки.

Обессиленные, завалились спать уже под утро, а после пробуждения обнаружили, что мы теперь самые счастливые люди на земле.

– Теплая, – довольно жмурилась Мэй, прижимаясь щекой к отопительной трубе в гостиной.

Шенни и Пирси, обнявшись, сидели рядом с ней.

– Поверить не могу, – радовалась Нюрка. – Я уже думала околею в холоде. Даже пожалела, что приехала сюда, представляете?

Мы представляли. И даже в какой-то степени были согласны с ней, но вслух, конечно же, не сказали. Обида за то, что подруга натворила, никак меня не отпускала. Я безмерно радовалась ее чудесному “воскрешению”, но в то же время хотелось надавать девушке валенком по пятой точке, чтоб знала, как тащить в рот всякую гадость.

– Еще бы разобраться с камином в ванной, – вздохнула Нюрка. – Там труб-то нет, холодно.

– Густав пообещал, что придет сегодня починит, – сообщил Ральф, – и залатает дыры в оконных рамах

– Я должна тебе денег за это, – тихо произнесла я. – Скажи, сколько?

– Ни медяка, – отказался Ральф. – Я помогаю приюту ради Шенни, разве могу требовать с тебя какие-то деньги?

– Ой, – вскинулась Нюрка. – А леди Райра-то зачем приходила?

Я рассказала подруге и детям о предстоящем празднике. Воодушевились все, но больше всех – Нюрка. Вот только у девочек и мальчишек красивая новая одежда уже была, хоть доставка и задержалась по какой-то причине, а Нюра, по ее словам, совершенно не имела подходящего наряда. Мы, как могли, старались напомнить о целом чемодане роскошных платьев, но девушка только отмахивалась.

– В зеленом я уже гуляла. В синем танцевала на утреннике в том году. Белое мне не нравится.

– А купила ты его зачем? – фыркнула я.

– Когда покупала – нравилось!

– А то, красное? Ты ведь его берегла специально для подобного вечера и развязной ночи?

Мужчины заулыбались, близнецы заржали в голос. Нюрка покраснела:

– Вообще-то вы меня в нем хоронили, если ты забыла.

– Но я не успела его на тебя надеть.

– А это неважно! Все, мне нужно новое платье. Не знаю где и как, но я достану денег. Вот прямо сейчас пойду доставать!

Подруга, напоследок погладив горячую трубу, умчалась добывать новый наряд.

– А у тебя есть платье, подходящее для праздника? – спросил меня Ральф.

Я кивнула. Но платья не было, возьму у Нюрки белое, раз оно ей не нравится. Правда, придется немного ушить в груди – ее формы куда пышнее моих.

До Снежного праздника оставалось всего ничего. Но я не забывала, что за несколько дней до него может произойти все, что угодно. На аудиенции у короля вся наша жизнь может круто измениться, судьба приюта не ясна. Меня пугала неизвестность, но в то же время я чувствовала, что все будет хорошо. Обязательно будет, хватит уже случаться только плохому. Моя мама всегда говорила, что жизнь состоит из черных и белых полос. Черная полоса у приюта как-то подзатянулась, так, может быть, вскоре наступит рассвет?

Близнецы занялись обучать Мэй вязанию. Мужчины встретили Густава и принялись помогать ему с ремонтом стены в ванной, но мастер быстро отправил их чинить окна. Предварительно несколько раз показал, как правильно затыкать щели паклей, а потом замазывать глиной, но Эллад все равно еще дважды бегал к Густаву, чтобы переспросить, почему пакля не влезает в дырку.

Я увела Шенни и Пирси на кухню, чтобы вместе с ними приготовить вареники. Делали их в Ассоне всегда круглыми, как шарики, но я вспомнила, как вареники лепят на Земле, и теперь учила девочек этому мастерству.

Всех нас, кроме Эллада, Ральфа и Густава, отвлекли от дел громыханием дверного молотка. А уж когда доставщик стал заносить в холл и гостиную коробки, свертки и пакеты, то даже Густав заинтересовался.

– Это подарки от снежного дедушки? – с недоверием, но восторгом, спросила Пирси.

– Не иначе, как от него, – ответила Мэй, с горящими глазами поднимая самый тяжелый сверток с пола. – Агата, что это?

– Подарки от господина Холгера.

Ральф в это время латал дыры в гостиной и старался сделаться незаметным. Но не тут то было – дети с визгом бросились обнимать его.

– Вы ведь еще не знаете, что в коробках? – смеялся Ральф хрипло – Мэй и Пирси придушили его. – Они подписаны, разбирайте.

Перейти на страницу:

Похожие книги