But that will wait until we return from our task. Tomorrow we travel to Quetta. We must remain there for some time. When the time is right, we will make the crossing into Afghanistan. And from that day, for as long as you are in Afghanistan, there will be a price on your head. The Russians pay well for the capture of foreigners who help the mujaheddin. And we have few friends here in Pakistan. I think we will have to get some local clothes for you. We will dress you like a young man from my village-a Pashtun, like me. Yes, with a cap to cover your white hair, and a pattu, a shawl, to throw over your broad shoulders and chest. We will pass you off, perhaps, as my blue-eyed son. What do you think?"

What did I think? The Blind Singers cleared their throats noisily, and the assembly of musicians began the introduction to a new song with the plaintive wail of the harmonium and the blood-stirring passion of the tablas. I watched the long, slender fingers of the tabla players clap and caress the trembling skins of the drums, and I felt my thoughts drift away from me in the hypnotic flutter and flow of the music. My own government had put a price on my head, in Australia, as a reward for information leading to my capture. And there, across the world, I was putting another price on my head. Once more, as the wild grief and rapture of the Blind Singers rippled through a listening crowd, once more, as the eyes of that crowd blazed the ecstasy of their devotions, once more I surrendered to the fate-filled moment and felt myself, my whole life, turning with the wheel.

Then I remembered the note in my pocket: the letter from Didier that Khaled had given me in the taxi two hours earlier. Caught up in the superstitious twist of coincidence and history repeating itself, I was suddenly desperate to know what the letter said. I slipped it from my pocket and held it close to my eyes in the yellow-amber light that reached us from lamps high over our heads.

Dear Lin, This is to tell you, mon cher ami, that I have discovered who was it-the woman who betrayed you to the police and had you put inside the prison and beaten so badly. Such a terrible thing! Even now I am still desolated by it! Well then, the woman who did this thing is Madame Zhou, the owner of the Palace. Up to this time, I have not learned the reason for what she did, but even without some understanding of her motive for doing this terrible thing to you, I have only the best sources to assure me that it is true.

I hope that I will hear from you soon.

Your dear friend, Didier.

Madame Zhou. Why? Even as I formed the question in my mind, I knew the answer. I suddenly remembered a face staring at me with inexplicable hatred. It was the face of Rajan, Madame Zhou's eunuch servant. I remembered that I'd seen him watching me, on the day of the flood, when we'd rescued Karla from the Taj Mahal Hotel in Vinod's boat. I remembered the malignant hate that had filled his eyes as he'd watched me with Karla, and watched me drive away in Shantu's taxi. Later that night the police had arrested me, and my prison torture had begun. Madame Zhou had punished me for defying her, for daring to challenge her, for impersonating an American consular officer, for taking Lisa Carter away from her and, yes, perhaps for loving Karla.

I tore the letter into pieces and put the fragments back in my pocket. I was calm. The fear was gone. At the end of that long Karachi day, I knew why I was going to Khader's war, and I knew why I would return. I was going because my heart was hungry for Khaderbhai's love, the father-love that streamed from his eyes and filled the father-shaped hole in my life. When so many other loves were lost-my family, my friends, Prabaker, Abdullah, even Karla-that look of love in Khader's eyes was everything and all the world to me.

It seemed stupid, it was stupid, to go to war for love. He wasn't a saint and he wasn't a hero: I knew that. He wasn't even my father. But for nothing more than those seconds of his loving gaze, I knew that I would follow him into that war, and any other. And it wasn't any more stupid than surviving just for hate, and returning for revenge. For that's what it came down to:

I loved him enough to risk my life, and I hated her enough to survive and to avenge myself. And I would have that revenge, I knew, if I made it through Khader's war: I would find Madame Zhou, and I would kill her.

I closed my mind around that thought as a man might close his hand around the hilt of a knife. The Blind Singers cried the joys and agonies of their love for God. Beside me, surrounding me, hearts soared in response. Khaderbhai turned his head to meet my eyes, and nodded slowly. I smiled into the golden eyes filled with tiny, swaying lamplights, and secrets, and sacred pleasures summoned by the singing. And, God help me, I was content and unafraid and almost happy.

____________________ <p><strong> TWO </strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги