– Я была уверена, что он будет за мной следить. Поэтому решила облегчить ему задачу. Я подумала, если он будет считать, что я нашла манускрипт и отправилась за ним в одиночку, то решится себя показать. И оказалась права.

– Это безрассудство! В результате ты не только подставила Фернандеса под пулю, но и лишилась манускрипта.

Персис поджала губы, но придержала язык и никак не ответила на ярость Сета.

– Как он? – спросила она.

– Врачи говорят, в критическом состоянии, – вышел из оцепенения Блэкфинч. – Пока не кончится операция, нельзя сказать, выживет он или нет.

Персис потерла шею и подавила желание выругаться. У нее ломило челюсть – там, куда ударил Скорцени… Он был у них в руках!

Что пошло не так?

Персис вспомнила крохотную квартиру Джорджа Фернандеса, нелепый образ грузного полицейского с ребенком на плече. Гнев его жены. Что она скажет, когда узнает?

Сет с отвращением покачал головой:

– Приведи себя в порядок. Попробуй выспаться. Обсудим это завтра в восемь утра. – Он драматично вздохнул. – Они распнут тебя, Персис, – сказал он и ушел.

– Я бы спросил, как ты себя чувствуешь, – заговорил Блэкфинч, – но боюсь, ты откусишь мне голову.

Он подошел ближе, и Персис вдруг обрадовалась тому, что он рядом.

– Они поймают его, – продолжал он. – И вернут манускрипт.

– Нет, – покачала головой Персис. – Не поймают. Скорцени много лет учился прятаться от властей.

Блэкфинч пожал плечами:

– На самом деле это ведь просто книга, хотя и очень ценная, я понимаю. Но не ценнее, чем твоя жизнь.

Они встретились взглядами и мгновение просто стояли, не сводя друг с друга глаз. Потом Персис повернулась к Шаху – он растянулся на диване в вестибюле и все еще приходил в себя.

– Вы не могли бы пройти со мной? Пожалуйста.

Шах уставился сначала на нее, потом на Блэкфинча. Тот тоже удивленно взглянул на Персис.

– Я бы сделал, как она просит, – сказал он наконец.

Персис повела их на второй этаж – вверх по покрытой ковром лестнице – и остановилась перед двустворчатыми дверями.

– Это главный храм? – спросила она.

– Да, – подтвердил Шах.

Старик открыл дверь, и они вошли внутрь.

На первый взгляд храм напоминал огромный зал суда. В восточной, западной и южной частях помещения стояли три высоких трона, похожих на судейские кресла. С потолка свисала цепь с металлической буквой «G» высотой чуть меньше двух футов.

Персис достала записную книжку, раскрыла на странице с последней загадкой Хили и протянула Блэкфинчу. Он прочитал:

Свой путь к спасенью каждому назначен.Откроет Циркуль тот, что был утрачен:Под вечным небом, солнцем и луной,Под Богом, литерально только зримым,Меж Меккой скрыт и Иерусалимом.

– Я думаю, – сказала Персис, – что слова «Свой путь к спасенью каждому назначен» отсылают к основной идее «Божественной комедии» – путешествию человека в Рай через Ад и Чистилище. На каждом уровне у разных грешников свой способ раскаяться и спастись. Свой «путь к спасенью». – Она обвела рукой храм. – Строка про «Циркуль» привела меня сюда, в Масонскую ложу, дом бомбейских масонов, происходящих от древней гильдии каменщиков, одним из главных инструментов и символов которых был циркуль.

– Персис, я не понимаю. Манускрипт у Скорцени.

Персис позволила себе невесело улыбнуться:

– У Скорцени запечатанный сверток, в котором, как он думает, лежит манускрипт.

На лице англичанина отразилось изумление.

Персис снова от него отвернулась:

– Мистер Шах, что это за кресла?

Шах прокашлялся.

– Эти три трона для Солнца, Луны и Великого Мастера Ложи.

Персис указала на потолок. На нем было изображено звездное небо.

– «Под вечным небом, солнцем и луной», – выдохнул Блэкфинч. Он посмотрел на Персис: – Манускрипт здесь, да?

Она указала на букву «G» и снова перевела взгляд на Шаха.

– Буква «G» символизирует Великого Архитектора, который всегда за нами наблюдает.

– Великий Архитектор – это Бог?

– Да, но мы Его так не называем.

Персис ткнула в одну из строчек в записной книжке, которую по-прежнему держал Блэкфинч:

– Слово «литерально» сначала меня смутило. Что Хили имел в виду? Я уже знала, что в его загадках каждый элемент имеет какой-то смысл. Кроме того, он уже много раз играл со словами. Я позвонила Нив Форрестер. «Литера» – это «буква» на латыни, а «литерально» – буквально. Но что значит, что «Бог зрим буквально»? Все стало ясно, когда отец описал мне устройство этого храма. «Под Богом, литерально только зримым». Под Богом, скрытым в букве.

Блэкфинч снова поднял голову и еще раз посмотрел на нависавшую над ними металлическую букву «G».

– А что с последней строкой? Между Меккой и Иерусалимом – что это может значить?

– Посмотри вокруг, – улыбнулась Персис.

Блэкфинч непонимающе обвел помещение взглядом. А потом увидел то, что она хотела ему показать.

Перейти на страницу:

Похожие книги