– Вы… – Беглый сынок приват-демонолога с изумлением вглядывался в знакомые черты. – Простите, сударь!.. Вы случайно не родственник известному венатору Цвяху? Вы его дядя, да? А как вы здесь…

– Как, как! – сурово оборвал болтуна мастер Леонард, человек опытный и привычный к гримасам жизни. – Раскаркался, дуролом… Колдовством, ясное дело, как еще! С прибытием, сударь.

– Благодарю, – ухмыльнулся старикан и погрозил Яношу пальцем. – Эх, братец! Не ожидал, право слово! А я тебя на руках таскал, сопли тебе, засранцу, вытирал…

– Дядя Фарт?!! Вы…

– Постарел, да? Сразу не признать? А молодому ты мне и вовсе в рожу задвинул… Не угодишь на тебя, Янек!

Венатор со значением шмыгнул распухшим носом.

– Простите, дядя Фарт! Я же… не знал я!

– Ладно, сам виноват, – проворчал старик, вытирая непрошеную слезу о плечо кинувшегося обниматься парня. Янош не заметил слабости любимого дяди, крича на весь дом:

– Ой, здорово! А это вы новое заклинание придумали? Молодость на старость менять?

– Увы, малыш. Это твоя подружка меня приложила. Берегиня, Мать ее Нижняя…

Ветки яблони скреблись в окно.

Одно яблоко упало вниз. Было слышно, как кот погнал игрушку по двору.

Мигал фонарь на стене, тусклый в лучах рассвета.

Когда все ушли, Андреа сумел урвать часок-другой сна. Тело отдавалось «Великой Безделице», впитывая ману, а рассудок отдыхал, нежась в объятиях грез. Грезы выходили пакостными, но не страшными. Преисподняя буравом вгрызалась в земной диск, закручивая хищные крылья спирали. Колдун спускался по ярусам все ниже и ниже. Трепетали ноздри: где-то здесь должно было пахнуть лавандой. За его спиной кралась лилипутка Зизи, похожая на Судьбокрута. Она совсем не удивлялась Мускулюсу, похожему на Фортуната Цвяха. Сон, в конце концов. Причуды дремы. Бурав вертелся в безумной карусели, оба путника погружались – в ад? в сон?! Трудно было разобраться, кто кого ведет, кто за кем крадется… Словно в изящном контрдансе, когда распорядитель кричит: «Кавалеры и дамы меняются местами!» Жаль, самого распорядителя Андреа не видел: темно, душно, и как ее разглядишь, высокую женщину в синем с нитями в руках…

Наконец Зизи сказала:

– Мастер Андреа! Завтрак стынет!

Отвечая милой хромуше Цетинке, что он уже встает, колдун чувствовал, что принял решение.

Он только еще не знал, какое именно.

<p>Spatium XII</p>Хитрая баллада(из сборника «Перекресток» Томаса Биннори, барда-изгнанника)Я шагаю бережком,Джимбли-хэй, джимбли-хо,За любезным за дружком,Хабл-бабл-хо!Для любезного дружка –Хоть сережку из ушка,Хоть хаврошку из мешкаЯ отдам легко!Я шагаю вдоль воды,Джимбли-хэй, джимбли-хо,За красавцем молодым,Хабл-бабл-хо!За красавца-женишкаПусть срамят исподтишка,Пусть бранится матушка –Все стерплю легко!Я иду, полна грехом,Джимбли-хэй, джимбли-хо,За горластым петухом,Хабл-бабл-хо!За горлана-петушкаХоть мясцо из пирожка,Хоть изюм из творожкаЯ отдам легко!– Это, значит, для дружка,Джимбли-хэй, джимбли-хо,Сладость первого грешка,Хабл-бабл-хо?!Краля, что же за дела?На словах все отдала,А на деле не дала,Бабл-хо-хо-хо!– А дела идут на лад –Ты не слушал бы баллад,А глядел, куда вела,И не хорохо!Тут балладе и конец,Раз явился под венец!<p>Caput XIII</p>«Колдун замыслил тайный грех: он вгрызся, словно червь в орех, и скрылся от зевак…»

Сегодня площадь напоминала луковицу.

Ядреную, плотную головку лука в золотой шелухе.

А сам Мускулюс походил на клеща-безумца, который вознамерился через дюжину горчайших слоев добраться до сердцевины – зная, что, скорее всего, найдет там самое нутро горечи. Или, если угодно, ситуация напоминала рассветный сон: ползи, слизняк, по ярусам ада, все ниже и ниже, до зияющих бездн…

Колдун строго-настрого запретил себе высокий штиль. Хватит. Так недолго из малефика стать трубадуром и кончить дни в приюте для вдохновенных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чистая фэнтези [= Фэнтези]

Похожие книги