– Золотой ангел Габриэль, который много веков нес вахту на крыше колокольни, приземлился в результате несчастья прямо у главных ворот базилики!

– Так ведь у ангела есть крылья, – парировала Хелена. – Он может сам выбирать, куда ему падать.

Они вдвоем засмеялись.

– Хорошо, Хелена, разрешите пригласить вас внутрь собора Святого Марка, – предложил Макс слишком формально и элегантно указал на огромную церковь.

– Прежде вам обязательно следует сказать что-то по поводу этого необычайного фасада, – съехидничала Хелена достаточно строгим тоном.

– Разумеется! К сожалению, у меня еще не так много практики в роли экскурсовода. Следуйте за мной! – попросил Макс на этот раз покорно.

– Ну хорошо. В качестве исключения, – благосклонно сказала Хелена и нежно сжала его руку.

Они вместе посмотрели на пять ворот с мозаичными арками, каждые из которых были отдельным шедевром, причем те, которые были расположены по центру, превосходили остальные по размеру и роскоши.

Макс указал наверх.

– Видите позолоченных лошадей на верхнем ярусе? Они были похищены в Константинополе, как и многие колонны и скульптуры фасада. – Макс внимательно посмотрел на нее и затем указал на пять стрельчатых арок над воротами. На каждой из этих оживальных носовых частей стоит один из святейших Венеции.

– Городу нужно сразу пять святых?

– Так надежнее, вы не находите? Итак, здесь несут вахту Константин, Деметриус, Георг и Теодор. И, конечно же, Марк, он в центре.

– Ну, тогда точно ничего больше не случится, – пошутила Хелена. – Один святой для каждой стороны света. И еще один, который следит, чтобы четверо правильно выполняли свою работу.

Макс улыбнулся.

– Скорее, это династия святых заступников, не связанных семейными узами. Причем евангелист Марк является самым главным после того, как двое венецианских купцов украли однажды его останки в Александрии и привезли в Венецию под поставкой засаленной свинины.

– Где они до сих пор и покоятся?

– Якобы.

Когда они, наконец, зашли в базилику через большие центральные ворота, Хелена потеряла дар речи.

Над ними куполом поднимался свод, роскошно оформленный с помощью чудесной мозаики на золотом фоне, доходящий до стен.

Пол, на котором они стояли, тоже был усыпан мозаикой, орнаментальные узоры которой складывались из многочисленных мраморных камушков. Ансамбль куполов, арок и колонн в сочетании с дорогостоящими материалами создавал иллюзию тысячи и одной ночи.

Макс наблюдал за ней и был доволен.

– Ее еще называют Золотая базилика. Этому мозаичному искусству, наверное, нет равных в Западной Европе.

– Блеск просто нереальный, практически сферический. Я не удивлюсь, если один из святых заступников появится и обратится к нам, – прошептала она.

Макс улыбнулся.

– Думаю, он обратится к вам. Перечень моих грехов просто слишком большой. Но сейчас, – шепотом сказал он, – я покажу вам еще одну необычную ценность.

Он положил ей руку на спину и нежно направил вперед, пока они не оказались перед иконой, роскошь которой просто ослепляла.

– Это Пала д’Оро[17].

– Невероятно, – с трепетом прошептала Хелена.

– Да, это так. Один из самых роскошных заалтарных образов, какие только есть.

– Золото и серебро, куда только ни посмотришь…

– Здесь обработаны жемчуга, изумруды, рубины, сапфиры и множество других драгоценных камней. Посмотрите на эмалевые работы и бесценные камеи.

Волшебная атмосфера базилики восхищала Хелену и тогда, когда они уже давно вернулись на площадь Святого Марка.

– Что скажете? – спросил Макс в предвкушении ее заключения.

– У меня нет слов. – Хелена взяла его под руку и прижалась к нему, и так они шли дальше. – И я очень хорошо понимаю, почему вы хотите посвятить себя архитектуре, Макс.

– Она пленит, – согласился Макс. – Так же, как и вы, Хелена, – тихо добавил он.

Хелена положила голову ему на плечо, и он украдкой поцеловал ее в макушку. Затем он кашлянул и сказал:

– Так много великолепия пробуждает аппетит, вы не находите? Как насчет перекусить?

– С удовольствием!

Макс повел ее вдоль аркад под Новыми Прокурациями в одно роскошное с виду кафе и открыл ей дверь.

– После вас, Хелена.

Они вошли.

Это необычное место было эксклюзивно обустроено. Под лепным потолком с позолоченным декором и орнаментальной живописью рядами были расположены маленькие столики со стульями и лавками. Так же роскошно задекорированные стены украшали зеркала в дорогих рамах.

В ожидании заказа – кофе и сладкой выпечки – Макс рассказывал волнительную историю этого кафе.

Хелена внимательно слушала его повествования о рассвете и падении Венецианской республики и о проводимых в прошлом веке в кафе «Флориан» конспиративных встречах повстанцев против господства французов и Габсбургов.

– Здесь даже ухаживали за ранеными во время восстания в 1848 году. Но я не хочу утомлять вас историческими датами и политикой, дорогая Хелена. Для вас особенно интересным будет тот факт, что здесь, в кафе «Флориан», зародилась идея Международной Венецианской художественной выставки.

Перейти на страницу:

Похожие книги