— Не скромничайте, мастер Бофур, — шутливо пожурила собеседника Нило. — Ваши работы имеют огромный успех у возможных покупателей, — она кивнула на трёх гномят, увлеченно копающихся в заполненных игрушками стеллажах.

— Я безмерно рад этому, — хохотнул гном и серьёзно добавил: — Огромная радость — видеть, как светятся глаза ребёнка, получившего заветную игрушку.

— Мама, мама! Можно мне его?! — Разар подбежала к Нилоэле и Бофуру, неся в руках небольшого дракона, покрытого сусальным золотом. — Смотри, как он может! — воскликнула девочка, нажимая на неприметный рычажок, спрятанный между распахнутых крыльев диковинки.

Миниатюрный дракон издал пронзительный рёв. Из крошечных ноздрей повалил настоящий дым, а прозрачные глазки, сделанные из хрусталя, засветились багровым светом. Игрушка начала истово бить крыльями, а из пасти брызнула струйка пламени.

Нилоэла в ужасе отшатнулась от дочери и невольно вцепилась в рукав Бофура. Гном успокаивающе похлопал Нило по плечу, аккуратно отцепляя от себя её побелевшие пальцы.

— Всё хорошо! Это всего лишь безделица! — дрогнувшим голосом сказал он.

— Я никогда больше в жизни ничего не попрошу! — канючила Разар, приняв испуг матери за отказ.

Сигил и Лайя с живым интересом наблюдали за разыгравшейся сценой, однако на лицах детей было написано беспокойство.

К Нилоэле наконец вернулось самообладание. Сделав глубокий вдох, она согласно кивнула и натянуто улыбнулась. Разар пронзительно заверещала. Выключив новую игрушку, девочка бросилась к матери и повисла у неё на юбке.

— А что вы выбрали? — спросил Бофур у Сигила и Лайи, давая Нило время полностью прийти в себя.

Сигил указал на коренастого воина в тяжёлых доспехах, а его кузину очаровала пухлощёкая кукла из фарфора.

***

Отрывок из баллады Роберта Стивенсона "Вересковый мёд"

Перевод С. Маршака

Из вереска напиток

Забыт давным-давно.

А был он слаще меда,

Пьянее, чем вино.

В котлах его варили

И пили всей семьей

Малютки-медовары

В пещерах под землей.

— Воды? — учтиво предложил хозяин лавки, приглашающим жестом указывая на деревянный столик, стоящий неподалёку от стеллажей с игрушками. Живописный беспорядок царил на нём: множество пузатых бутылок, стопка глубоких мисок и пара кубков вольготно расположилась на круглой столешнице.

Нилоэла бросила озабоченный взгляд на детей, которые, казалось, старались добраться до всех игрушек, попадающихся на глаза.

— Ничего, пусть резвятся вдоволь, — махнул рукой Бофур и первым направился к столику.

— А есть что-нибудь покрепче?

Гном удивлённо обернулся.

— Нет, так нет, — Нило пожала плечами и мягко рассмеялась, поймав озадаченный взгляд Бофура.

— Есть немного особой настойки… Её отменно готовит Бомбур по старинному рецепту нашей бабки, но она… — радушный хозяин лавки здорово растерялся: откажи в просьбе невесте принца — и не оберёшься проблем; однако напоить её крепкой настойкой бабушки Гатты было всё равно, что добровольно шагнуть в пасть дракона.

— Воды будет достаточно, — Нилоэла попыталась исправить неловкую ситуацию, которую сама же создала.

Но Бофур нашёл выход из положения: капнул немного настойки в воду для Нило.

— Несколько капель не повредят, — лукаво усмехнулся он, протягивая кубок.

— Спасибо, — Нилоэла благодарно кивнула, мелко подрагивающими пальцами принимая напиток, пахнущий хмелем диких трав.

— Извини, большего предложить не могу… — развёл руками Бофур.

— Ничего, — благодушно махнула Нило и отпила из кубка. Густая сладость разлилась во рту, тая полынной горечью у основания языка.

— Надо было запрятать этого проклятого дракона подальше, — огорчился игрушечных дел мастер, — больно уж он… — не договорил гном, потупив взгляд.

— Похож на настоящего, — закончила за Бофура Нилоэла. — Это истинная правда. Но не сам дракон привёл меня в замешательство… Драконы мне больше не страшны, — заметила она скорее себе, чем собеседнику.

Гном вопросительно вскинул глаза. Нило внезапно замолчала, переводя дух. Она рассеянно водила кончиками пальцев по граням кубка, рассматривая, как переливается в нём янтарная жидкость. Бофур перевёл взгляд, делая вид, что наблюдает за расшалившимися детьми, хотя на самом деле даже не слышал, как Разар и Лайя разбили орла, сделанного из цветного стекла.

— Он лишь напомнил об одном вопросе, ответ на который я хочу знать, но в то же время боюсь услышать.

— Я могу помочь? — коротко спросил гном, став полностью серьёзным.

— Можешь, — с трудом вымолвила Нило. Язык едва слушался её, кончики пальцев похолодели, а в груди мучительно закололо. — Ты знаешь, где могила Бифура?

Бофур горестно поник, кивая головой.

— Она здесь? — сипло уточнила Нилоэла. — В Эреборе?

— Да. Ты хочешь…

Но Нило прервала собеседника на полуфразе:

— Нет, — ответ последовал слишком быстро, заставив Бофура болезненно напрячься. — Ты знаешь, он был мне очень дорог, но сегодня я не готова спуститься в склеп, — чуть мягче добавила Нилоэла, накрыв безвольно лежащую ладонь гнома своей.

Тот понимающе улыбнулся, согласно качая головой, отчего кончики ушей шляпы слабо дрогнули.

Поднявшись с места, Нило громко произнесла, обращаясь к веселящейся ребятне:

Перейти на страницу:

Похожие книги