– Дайте мне оловянную кружку, – попросил Уилмот. – Где вы ее нашли, Филипп?

– Возле ручья. Там повсюду были следы. Вон рассказывал, что на участке есть бревенчатая хижина, где поселился старый шотландец Джок Фиддлинг. Вон говорит, он безобиден.

– Насколько велика эта хижина? – спросил Уилмот. – Я бы мог там жить.

Филипп вытаращил глаза и спросил:

– А как же земля?

– Верно, – ответил Уилмот. – Мне нужна земля.

– А мы не можем продать ему пятьдесят акров? – спросила Аделина, отведя Филиппа в сторону.

– Прямо посреди нашей земли? Никогда.

– О, меня вполне устраивает выбранное мной место, – заметил Уилмот. – Я буду питаться ягодами, рыбой и дичью и читать все книги, которые мне так хотелось прочесть.

– Где же вы их возьмете?

– Я привез их с собой.

Уайтоки воззрились на Уилмота.

– Я знаю, что вы привезли несколько книг, – вспомнила Аделина, – потому что давали мне почитать некоторые из них, но не думала, что у вас их достаточно для продолжения чтения.

– В городе есть вполне приличная библиотека, еще Д’Арси кое-что собрал в Нью-Йорке. Довольно редкие, но стоят того.

Уайтоки в очередной раз задумались о финансовом положении Уилмота. Временами он вел себя как состоятельный человек, временами как нищий. Теперь он спросил:

– А что соседи? Есть ли среди них интересные и умные люди?

– Очень много, – ответил Филипп. – Начнем с Дэвида Вона. На днях они с женой дали званый обед в нашу честь, и мы познакомились с соседями. Весьма респектабельное и хорошо просвещенное общество. Есть тут мистер Лейси, сын которого служит на флоте, мистер Пинк, священник, доктор Рамзи, довольно сварливый малый, но человек с характером и, не сомневаюсь, очень толковый, и еще полдюжины других семейств. Мы обсуждали будущее провинции. Они хотят медленно, но неуклонно наращивать население из прочного британского материала. Хотят и свободы, и целостности страны. Я взял на себя обязательство тоже участвовать в этом замысле. Вон утверждает, что Соединенные Штаты заплатят большую цену за то, что открыли ворота для Старого Света. В конце концов, люди из Восточной и Южной Европы воткнут нож в спину. Прикончат за несколько фунтов. Я много лет прожил в Индии и достаточно насмотрелся на предательство. Мы пойдем медленно и уверенно. Будем держаться британских традиций.

– И ирландских, – добавила Аделина.

– Я с вами, – заявил Уилмот и поднял кружку. – За строительство вашего дома и этой провинции!

После этого тоста Аделина встала и отряхнула юбку.

– Я хочу прогуляться, – сообщила она.

– Я останусь здесь, – сказал Уилмот. – А вы оба идите. Я покурю и придумаю подходящее название для вашего дома.

– Он чертовски назойлив, – заметил Филипп, когда они остались вдвоем. – Планирует наш дом, как ему удобно. А сейчас собирается дать ему имя. Какое бы название он ни придумал, я его не приму!

– О, Фил, не говори глупостей!

Аделина радостно подпрыгнула и, придерживая тяжелую юбку и подъюбник, пустилась в пляс по цветущей поляне.

– Здесь будет наша кухня, – пропела она, – с большим-пребольшим камином и кирпичным полом. Здесь будут кладовые и чулан. А вот и комнаты слуг. Славная комнатка для Пэтси О’Флинна!

Подобрав фалды и уперев руки в бока, Филипп протанцевал ей навстречу.

– Вот, мадам, мой винный погреб, – заявил он, – с хорошими винами, зреющими до поры!

Она обняла его и прижалась лицом к его плечу.

– Как мы назовем это место? Если мы прямо сейчас не сделаем этого, то, как ты сказал, Уилмот сделает это за нас.

– Я хотел бы название, которое бы ассоциировалось у меня с домом.

– Не нужно английское название, – возразила Аделина.

Он уставился на нее почти воинственно.

– Я бы хотела, – продолжила она, – название, вызывающее ассоциации со мной. Как тебе, например, Балли…

Он перебил ее:

– Будь я проклят, если стерплю ирландское название!

Она сердито посмотрела на него.

К ним двигалась высокая фигура Уилмота. Он почти бежал.

– Нашел! – закричал он.

– Что нашел? – спросил Филипп.

– Имя для вашей усадьбы.

Супруги приготовились дать отпор.

– Название гарнизона в Индии, – продолжал он. – Вы там встретились. Вы там поженились. Возможно, вы никогда не будете так же счастливы, как тогда. Это красивое название. Производит впечатление. Его легко запомнить. Это…

– Джална, – задумчиво произнесла Аделина.

– Вам нравится, миссис Уайток? – Уилмот с нетерпением заглянул ей в глаза.

– Вы сняли с моего языка, – ответила она. – Я изо всех сил думала… «Джална-Джална», и тут вы это сказали.

Лицо Филиппа просветлело.

– Правда, думала? Признаюсь, мне нравится, и я слышу, что и ты это говоришь. Джална… Да, очень хорошо. Память о моем полке. Печать прошлого.

– И хорошее предзнаменование на будущее, – добавила она. – Я рада, что придумала это.

Уилмот в растерянности замер.

– Грандиозное имя, – сказал Филипп. – Удивительно, что ты придумала его раньше Уилмота!

– Это случилось в мгновенье ока. Джална, сказала я себе! И тут прибежал мистер Уилмот с тем же. Но я сказала это первая.

<p>IX. Основание</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Джална

Похожие книги