Мне ещё нужно пробежаться по нескольким больным. Кстати, ваш знакомец, рыжий охотник, тоже слёг. Я пока назначил ему лечение от простуды. А теперь нужно проверить, как там он, держится, или нет?

И я поняла, что видела момент слабости рыжего. Но тот не хотел, чтобы я видела его слабым и больным, поэтому сделал вид, что всё в порядке.

Рокайо, веди дневник наблюдений, а я приду теперь только завтра.

Хорошо, я всё поняла, мэтр.

И когда за мэтром закрылась дверь, я повернулась к Авидее со словами:

Теперь всё будет хорошо, дочь!

Но увидела, как та плачет.

Ты чего, милая, чего? — я обняла её. Мэтр же сказал, что ты идёшь на поправку. Наберись терпения! Дедушка уже делает для тебя специальную штуку, чтобы ты могла учиться стоять, а потом и ходить! А сейчас давай попробуем присесть…

Я положила несколько твёрдых подушек в изголовье кровати и подтянула Авидею наверх, стараясь не надрываться. Долго, упорно, но теперь дочь находилась в полу-лежачем положении. И она улыбнулась мне.

Хочешь батат? — и Авидея в ответ мне моргнула. — Я сейчас быстро, подожди…

Споро спустившись на кухню, я натёрла немного батата, налила в блюдечко молока и понесла всё Авидее наверх. И как я радовалась, когда она начала сама жевать! А её правая рука зашевелилась. Пальцы сжимались и разжимались, а кисть уже отрывалась от кровати!

Дочка, вот начнёшь хорошо кушать, окрепнешь, и сама сможешь держать ложку! Я так рада! — я, приплясывая, понесла посуду обратно. Там меня и застал встревоженный мэтр.

Этому вашему рыжему плохо… очень… Он, похоже, умирает…

Что случилось, дочка? — вошёл на кухню отец.

Твой новый помощник…

Что с ним?

Мэтр говорит, что он при смерти…

Не может такого быть… Он сегодня утром только ушёл от меня на своих ногах. Правда, у него чесались руки, и, извини дочка, ягодицы. Какая-то сыпь.

Вы затрудняетесь, мэтр? Почему?

Я специалист общей практики и экзотических болезней. Но тут… Мне нужна консультация. Мне кажется, что я что-то упускаю. Ты, Рокайо, всю жизнь работала с людьми. Может, ты увидишь то, чего не вижу я? Просто, я боюсь и тебя подвергать риску. А лекарей здесь больше нет на протяжении многих лиг вокруг.

Я могу Вам помочь…

Рокайо, нет. Вдруг это опасно? — Ваухан Ньево встревоженно посмотрел на меня.

Я защищена от многих болезней, отец. Спасибо Арьяне и Верховным. Но на всякий случай поберегусь. Отец, помой тщательно руки и обработай кожу при помощи моего настоя зеленухи. А потом, пожалуйста, сделай задания с Бертином, и присмотри за Авидеей. Охотник был вхож в наш дом. Стоит посмотреть, что там у него за зараза завелась. Ведите, мэтр!

И мы отправились с мэтром по улице нашего поселения. И дорога привела нас в мой дом! Так вот где остановился на постой рыжий!

Как дела? — спросил мэтр у какого-то мужчины. Я поняла, что он тоже здесь находился на постое. Арьяна всё же заселила охотников, не поместившихся в общинный дом, ко мне.

Бредит. Горячка у него. Я обтёр его, как Вы велели, господин Сильв, но лучше ему не стало.

Я надела перчатки и обвязала голову платком. Длинные рукава и так скроют мою кожу от возможной болезни.

Никого, кроме нас, в дом не пускайте и сами никуда не ходите…

Но как же ж, госпожа, мы сегодня идём на лобана… Пока детёнышей нет — самая охота…

Обойдутся без Вас, мэтр…

Если заболевание заразное, то Вам, Интон, следует посидеть дома. С вожаком я договорюсь…

Надеюсь, я пропущу только эту охоту?

Да, приятель. Если Вы здоровы — то да.

Не волнуйтесь, — добавила я, — мы не осматривали больного, и не знаем точно, чем он болен.

И мы прошли в дом. Я приятно удивилась чистоте и порядку. Единственным изменением в доме стали мужские куртки, плащи и сапоги, стоящие в прихожей. И запах, характерный запах нескольких мужчин. В этом доме давно так не пахло.

Мэтр уверенно поднялся на второй этаж и вошёл в открытую дверь нашей с Тибольдом спальни. Я вошла вслед за ним. За мной слышались шаги нашего нового знакомца, Интона. А на моей кровати раскинул руки и стонал рыжий охотник.

И долго он так? — спросила я.

Так с обеда, как пришёл. А ещё шепчет что-то не по нашему.

Не по нашему? — я внимательно посмотрела на охотника. Он весь горел. Это было видно и без тщательного осмотра. — Мэтр, давайте проверим сыпь.

Мэтр осмотрел руки и ягодицы рыжего.

Это не почесуха.

Вы уверены?

Да, во дворце была один раз эпидемия. Одна очень любвеобильная фрейлина королевы стала разносчиком. Долго я промучился, пока вычислил источник заразы.

Тогда что? Чёрный мор? Он тоже с сыпью…

Не подходит. Тогда бы болело уже пол поселения.

Может, заболел кто-то ещё?

Он крутился последние дни только рядом с вами, Айо. Первыми после него заболели бы вы с отцом, твой сын и дочь. Вообще-то Верховные утверждают, что победили болезнь, и она нам лет триста ещё не грозит…

Лет триста, мэтр? Они слишком самоуверены…

Так на это у них божественная воля нашей Ады Всеблагой…

Вензосилиэти… Амоканрилло… — забормотал тут рыжий охотник, и мне сразу же захотелось поговорить с Арьяной. Но пока не поставлен диагноз, выходить из дома мне было нельзя.

Дайте-ка, я взгляну.

Перейти на страницу:

Похожие книги