– Так вы собираетесь сидеть тут, за моим столом, и пытаться вытянуть из меня сведения о миссис Пруит? – Тон ее был скорее утвердительным, чем вопросительным. – Послушайте, мистер Бикер, у меня бывает не так много времени для себя, и сейчас как раз такое время. Мне не хочется терять его, играя в вопросы и ответы с каким-то шутом… или с его дворецким.

Бикер секунду пристально смотрел на нее, затем встал и взял со столика свою чашку с кофе.

– Извините, что нарушил ваше уединение, мисс Лаверна, – сказал он. – Кажется, я совершил ошибку.

– Не уходите таким сердитым, – фыркнула Лаверна и снова потянулась к своей книге.

– Не сердитым. Просто разочарованным, – уточнил дворецкий. – Больше самим собой, чем вами.

– Как это?

– Я горжусь своим умением разбираться в людях, мисс Лаверна, – объяснил Бикер. – Фактически от этого зависит эффективность моей работы. Поэтому меня огорчает, если оказывается, что я составил неверное представление о человеке, особенно если переоценил его.

– Мистер Бикер, я не спала уже почти тридцать часов кряду, – сказала Лаверна. – Если у вас есть что мне сказать, вам придется говорить прямо – и простыми словами. Сейчас я не слишком улавливаю подтекст.

Дворецкий помолчал, потом глубоко и прерывисто вздохнул.

– Простите, – ответил он. – Я и сам очень устал. Я только хотел сказать, что, исходя из слышанного о вас и учитывая вашу должность, предполагал встретить очень умного человека – достаточно умного, чтобы понимать: я не ожидаю от вас никаких сведений о вашей хозяйке и не собираюсь делиться сведениями о моем боссе. Люди в нашем положении долго не продержатся, если станут пренебрегать доверием. Доверие нужно заслужить и сохранять, поэтому при общении с человеком моего положения я считаю его достойным доверия и жду от него того же.

Несколько секунд Лаверна молча обдумывала его слова.

– Так зачем же вы все-таки подсели ко мне? – наконец спросила она.

Бикер грустно улыбнулся.

– Как ни странно это может показаться, учитывая постоянную нехватку времени, я чувствовал себя одиноким и подумал, что вы, возможно, чувствуете себя так же. Поскольку мы состоим в личных адъютантах при людях с довольно сильной волей, я подумал, что у нас, возможно, больше общего друг с другом, чем с нашими нанимателями.

Внезапная улыбка осветила лицо Лаверны, удивившая бы любого, кто ее знал.

– Сядьте, мистер Бикер, – произнесла она, выдвигая стул рядом со своим. – Возможно, у нас все-таки есть о чем поговорить. Конечно, не о каких-то конкретных вещах.

– Конечно, – ответил дворецкий, принимая приглашение. – И – просто Бикер… без «мистера».

Моя первая беседа с Лаверной была приятной, хотя и пронизана иронией.

Разумеется, я ни единым намеком не дал ей понять, что мой шеф знает о запланированном ее хозяйкой компьютерном налете на казино, а также что Альберт и его команда «блохоловов» как раз в момент нашей беседы лихорадочно работают над его отражением.

Она же, в свою очередь, ни словом не обмолвилась о предпринятой ими подрывной акции… что тоже происходило во время нашей беседы.

Предполагалось, что Максина прикажет провести определенную серию диверсий. По ее замыслу, они должны были отвлечь внимание моего шефа от настоящего наступления, а также заставить его убедиться в полном контроле охранной службы над ситуацией. В свою очередь, чтобы уверить ее в том, что эта тактика сработала, мой шеф и его люди намеревались подыгрывать ей во время возникновения очередного инцидента в соответствии с ее сценарием.

Однако следует обратить внимание – как простого читателя, так и того, кто изучает поведение людей во время боевых действий, – что какой бы незначительной или символичной ни была очередная ложная атака, для непосредственных ее участников она всегда бывает очень реальной.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Шутт

Похожие книги