«Симплициссимус». Книга вторая, глава тридцать первая.
Книга четвертая
1‑я гл.
Симплиций в Париж обманом спроважен,
Живет поначалу не в авантаже.
2‑я гл.
Симплицию новый сыскался патрон,
Советом и делом помог ему он.
3‑я гл.
Симплиций в Париже средь важных лиц
Игрой на театре пленяет девиц.
4‑я гл.
Симплиций, что прозван у дам Beau Alman,
Легко поддался на Венерин обман.
5‑я гл.
Симплиций, неделю забыв все на свете,
Венерину гору покинул в карете.
6‑я гл.
Симплиций бежит из Франции прочь,
Недобрую хворь он сумел превозмочь.
7‑я гл.
Симплиций, Фортуну упустив оплошно,
Теряется в мыслях, сколь жить стало тошно.
8‑я гл.
Симплициус, странник и нищеброд,
Обманом деньги с мужиков дерет.
9‑я гл.
Симплициус, лекарь, немало болтал,
К имперским солдатам в лапы попал.
10‑я гл.
Симплиций, свалившись в бурный поток,
Дает добродетели строгой зарок.
11‑я гл.
Симплиций решает прибегнуть к обману,
Не хочет поверить грехи капеллану.
12‑я гл.
Симплиций встречает Херцбрудера снова,
Незыблемо дружбы и верности слово.
13‑я гл.
Симплиций попал в лихую компанью,
О ней повествует со всем стараньем.
14‑я гл.
Симплиций дерется с разбойником лютым,
Обоим в той схватке приходится круто.
15‑я гл.
Симплиций, взяв верх, узнает в изумленье,
С кем дрался в лесу он в таком озлобленье.
16‑я гл.
Симплиций рядится в новое платье,
Ему Оливье набивается в братья.
17‑я гл.
Симплиций идет с Оливье на добычу,
Не хочет одобрить безбожный обычай.
18‑я гл.
Симплициус слышит рассказ Оливье,
Как был тот воспитан в купецкой семье.
19‑я гл.
Симплициус слушает новую повесть,
Как жил Оливье, позабыв честь и совесть.
20‑я гл.
Симплиций узнал, сколь злые фокусы
Чинил Оливье, стакнувшись с профосом.
21‑я гл.
Симплициус слышит: Оливье — солдат,
Искусный наездник и тверд, как булат.
22‑я гл.
Симплиций дивится божьему промыслу,
Устремляет к нему все свои помыслы.
23‑я гл.
Симплициус зрит: Оливье сколь жесток,
Решает уйти, дай только срок!
24‑я гл.
Симплиций глядит: Оливье убит,
За лютую смерть люто и мстит.
25‑я гл.
Симплиций встречает названого брата,
Что нищим скитался в жалких заплатах,
26‑я гл.
Симплициус слышит про муки и беды,
Какие Херцбрудер в походах изведал.
Первая глава
Где чересчур остро, там и зазубрина, а когда перетянешь лук, то под конец он лопнет. Шутки с зайцем, которую я подстроил моему хозяину, показалось мне не довольно, и я учинил еще множество других, чтобы казнить его ненасытную жадность. Я научил своих сотрапезников промывать в воде пересоленное масло и удалять таким путем избыточную соль, жесткий же сыр скоблить, как пармезан, и смачивать вином, чем колол скупердяя в самое сердце. Я вытворял такие кунштюки, что за столом отделял воду от вина и сочинил песенку, в коей сравнивал скрягу со свиньей, от которой нельзя ждать проку до тех пор, покуда мясник ее не освежует. Сие пел я в сопровождении лютни и допелся до того, что подал ему повод живо отплатить мне нижеследующим коварством, ибо я вовсе не был приглашен в его дом для подобных упражнений.