Мистер Тредер вздрогнул, потом озадаченно наморщил лоб, наконец понял и кивнул. Даниель снова взял щипцы, вытащил светящийся тигель, для устойчивости опёр щипцы на один из кирпичей и повернул запястья. Из тигля хлынуло жидкое пламя. Капля-две попали мимо, но б
– Ну вот, теперь мы в одной лодке, – заметил мистер Тредер. – Вы только что совершили государственную измену.
– У нас это семейное, – признал Даниель.
Он вытряс из тигля последние капли золота; они упали на стол и тут же застыли. Даниель отставил тигель и закрыл дверцу печи, затем пинцетом собрал всё пролитое золото в чашку. После этого он взял тёплую форму и разломил пополам. Гинея выпала и покатилась по столу. Как предупреждал мистер Тредер, она получилась не очень хорошей: золото неравномерно заполнило форму, и рисунок читался не везде. Гурт не выдерживал никакой критики, а с одного края остался воздушный пузырёк. Там, где у формы было отверстие, у монеты получился отросток. Даниель бросил её в миску с водой, чтобы остудить, потом вытащил пальцами и попытался разрезать большими ножницами. Ему не хватило сил; он уже подумал, что придётся посылать за Сатурном. Однако мистер Тредер, почувствовав азарт, зажал его руки в своих. Сопя, как два борова, они давили, пока гинея – чпок! – не разлетелась пополам. Даниель сделал так, чтобы отросток и прочие серьёзные дефекты остались на одной половине – её он положил в чашку вместе с другими излишками. Вторая половина выглядела куда презентабельней. Даниель поднял её с пола и снова разрезал пополам, а потом ещё раз, примерно как пиастр делят на реалы, только здесь кусочки получались мельче, неправильной формы. Когда мистера Тредера удовлетворил выбор форм и размеров, кусочки сложили на весы и взвесили. Затем он и Даниель записали результат, каждый на своём листке.
На этом оба, не сговариваясь, решили, что дело завершено. Даниель повёл гостя к выходу. Мистер Тредер приехал в портшезе. Никто не должен был знать, что взвешиватель заглядывал к директору Монетного двора, – это сразу вызвало бы самые серьёзные подозрения.
– Вы как-то подстроили, чтобы выбрали именно меня? – поинтересовался мистер Тредер.
– Я употребил всё своё влияние.
– Потому что за мной грешок.
– Нет. Вероятно, на любого члена коллегии можно было так или иначе надавить, – сказал Даниель. – Я вспомнил, что вы умеете показывать фокусы. Надеюсь, вам удастся проделать с кусочками монет то же, что и с монетами.
– На самом деле ловкости требуется меньше, чем все думают. Главное – отвлечь внимание зрителей. Но я тем не менее сегодня поупражняюсь.
– А я поупражняюсь в том, чтобы отвлекать на себя внимание, – пообещал Даниель.
– Естественно у вас не выйдет, разве что будете практиковаться всю ночь.
– Мне так и так не спать, – сказал Даниель, – занимаясь противоестественными делами самого различного свойства.
Пятница
29 октября 1714
утро
Даниель в Вестминстерском аббатстве
ОН ВСТАЁТ ЧЕРЕСЧУР РАНО, поскольку думает, что улицы запружены народом из-за предстоящей казни. Это не так. Столько людей хотят увидеть, как Джека Шафто потрошат, холостят и четвертуют, что все встали рано, чтобы занять места в первых рядах. Даниелю надо всего лишь выйти из особняка сэра Исаака Ньютона, повернуться спиной к глухому рокоту, отдающемуся от небесного свода на севере, своего рода полярному сиянию народного гласа, пройти немного по тихим улицам, и вот он уже на площади к северо-западу от аббатства.
Воистину, надо быть очень старым и чудн