Эта женщина совершенно не заботилась о мнении света, но в то же время удивлялась и смущалась, если мужчина находил ее физически привлекательной. Если бы над ее головой не висел дамоклов меч предстоящего супружества, Джейсон с удовольствием показал бы ей, как желанна она для мужчины, которого не пугают сильные и умные женщины. Но Рейчел была совершенно права: им нельзя даже мечтать о том, чтобы когда-нибудь удовлетворить свою страсть друг к другу. Это неизбежно приведет к роковым последствиям в их судьбе, которых не хотели ни он, ни она.

Джейсон вернулся в свое поместье без происшествий. Тот, кто стрелял в него вчера, сегодня по какой-то причине не пытался это сделать, но Джейсон реш ил в дальнейшем быть осмотрительным и принять меры предосторожности. Он позвал старшего конюха, старого умного шотландца по имени Ларей, который работал у маркиза уже более сорока лет, подробно рассказал ему о покушениях на свою жизнь и попросил выбрать шестерых слуг, за которых тот мог поручиться. Слугам было приказано ежедневно обходить поместье в поисках подозрительных незнакомцев.

Затем Джейсон написал и отправил два письма: одно – Фоксу, другое – своему деду, в котором просил маркиза отпустить мальчика погостить в поместье.

В течение нескольких последующих дней Джейсон занимался делами поместья, изучая бухгалтерские книги, объезжая свои обширные владения, задавая множество вопросов управляющему и фермерам. Быть графом оказалось не так просто – он узнал много нового и полезного.

Джейсон старался не думать о Рейчел Фэрчайлд. Однако по ночам, когда он в полном изнеможении после трудового дня ложился в свою одинокую постель, она являлась к нему во сне. Некоторые хорошенькие служанки явно давали графу понять, что были бы рады видеть его в своих спальнях, но нынче это был совсем не тот Джейсон Боумонт, который раньше не пропускал ни одной юбки и у которого в каждом порту была женщина. Даже самому себе он не решался признаться, что именно воспоминания о Рейчел повлияли на его решение добровольно отказаться от плотских утех.

Неделю спустя прибыл слуга с запиской от Рейчел, в которой сообщалось, что она договорилась об отъезде Джейсона и Фокса и что капитан Хартинг готов взять их на борт своего судна, отплывающего в Канаду из Бристоля. На следующий день граф получил еще одно послание, скрепленное гербовой печатью рода Каргрейвов. Вскрыв пакет и прочитав письмо, Джейсон очень обрадовался – старый маркиз отпускал Фокса погостить в Фальконридже. Но естественно, в сопровождении «наставников», Мейса и компании.

Джейсон усмехнулся, предвкушая удачу. «Ну что ж, милорд, на этот раз я объявлю вам шах и мат», – подумал он.

<p>Глава 8</p>

– Я на самом деле не понимаю, почему ты так напряжена, Рейчел.

Хэрри хлопотала вокруг сестры, пытаясь уложить ее густые волосы в аккуратный узел на затылке.

– Брось возиться с этими дурацкими волосами, – раздраженно сказала Рейчел. – Дай я лучше заплету косу, главное, чтобы они мне не мешали.

Она повыдергивала шпильки и встряхнула головой, рассыпав густые локоны по плечам, затем заплела толстую косу. Занимаясь волосами, Рейчел вспомнила, как пыталась прикрыть ими грудь, когда Джейсон Боумонт застал ее на озере обнаженной, как они стояли в воде, прижавшись друг к другу. А потом была ночь в ее спальне, жаркие поцелуи…

Разве могла она забыть ласковые руки, нежные губы, страстно прильнувшие к ее груди? В ту памятную ночь рассудок ее помутился настолько, что еще немного и она рухнула бы на пол. С тех пор Рейчел совсем потеряла покой, ночами беспокойно ворочалась в своей постели, вставая наутро с больной головой.

Джейсон должен был подъехать с Фоксом с минуты на минуту. Все пока шло гладко, как они и планировали. Первый визит мальчика заканчивался в конце недели, и после второго визита Фокса ее жених и его названый брат сядут на корабль и уплывут в Новый Свет. А Рейчел вернется в Харли-Холл одна. Разве не к этому она стремилась?

– Я знаю, почему ты так себя ведешь. Тебя раздражает, что этот граф привезет с собой краснокожего мальчишку-дикаря? – спросила Хэрри, прервав размышления Рейчел.

– Его зовут Камерон Эдмунд Барлоу, и он совсем не краснокожий дикарь, а очень хорошо воспитан, и даже сам маркиз находит его очаровательным, – ответила Рейчел. Она решила не упоминать о том, что Фокс назвал ее самой красивой женщиной в Англии. – И я с удовольствием жду встречи с ним.

– Тогда это, должно быть, сам граф, этот грубиян-янки. Знаешь, я, пожалуй, скажу отцу, чтобы он немедленно выпроводил его, когда тот приедет. Он ведь постоянно расстраивает тебя своими пошлыми выходками. Он…

Рейчел насмешливо фыркнула, прервав обличительный монолог сестры:

– Глупости, я никогда вжизни не расстраивалась. Я могу злиться, возмущаться, но только не расстраиваться. И потом, ты можешь представить себе нашего отца, который дает от ворот поворот такому человеку, как Джейсон Боумонт?

– Рейчел, если ты так боишься этого брака…

Перейти на страницу:

Все книги серии Американские лорды

Похожие книги