Она медленно отодвинула стул и направилась в гостиную. Еще не войдя в комнату, она услышала раздраженный голос Кэролайн:
– Держи рот на замке, Ричард. Говорить буду я.
– Говорить о чем? – спросила Элизабет, появляясь в дверях.
– Элизабет! – Ричард приветствовал ее легким наклоном головы. – Его светлости нет дома?
– Нет, он отправился покататься верхом. – Элизабет прошла к обитому желтой парчой креслу, которое стояло далеко от гостей.
Кэролайн покачала головой:
– Этот ненормальный не знает даже, в какое время полагается совершать прогулки верхом.
– Там, откуда я, любое время подходит для верховой езды.
Элизабет никогда еще не была так рада видеть Уилла. Он стоял, прислонившись к косяку. Его широкие плечи почти заполняли дверной проем.
– Извините, ваша светлость, – буркнула Кэролайн.
– Ваша светлость, в действительности мы пришли поговорить с вами обоими, – дипломатично начал Ричард.
– И о чем же вам нужно поговорить с нами? – Уилл прошел через комнату и сел рядом с Элизабет.
Она взглянула на, него и улыбнулась. Ей следовало бы напомнить ему, что после верховой езды надо переодеться.
– Ваша светлость, могу я?… – неуверенно начала Кэролайн.
– Да?
– Прошлой ночью я обратила внимание на некоторую близость между вашей светлостью и Элизабет!
– Ну и? – спросил Уилл, подняв бровь.
– Это должно прекратиться, ваша светлость, – шепнула она.
– Что происходит между мной и леди Элизабет – не ваша забота! – резко сказал Уилл.
– Сплетни, ваша светлость, – сделала еще одну попытку Кэролайн. – В отсутствие ее тети даже ее пребывание в этом доме несколько неприлично.
– Пусть сплетничают, – сказал Уилл.
– Есть еще кое-что, – намекнула Кэролайн и отвела глаза.
– И что же это? – В голосе Уилла звучал сарказм.
Элизабет испытывала невероятную благодарность Уиллу за то, что он вовремя появился. Пока шел этот разговор, она теребила платье. Она не смогла бы разговаривать с ними так свободно.
Кэролайн наклонилась ближе:
– Ваша светлость, вы, конечно, знаете, кто ее отец?
– Что вы хотите сказать о ее отце?
– Покойный герцог не был ее отцом, – зашептала Кэролайн, чтобы не услышали слуги.
– Она была рождена в законном браке. Герцог никогда не отрицал этого, – заметил Уилл.
– Я понимаю, но я не это имею в виду.
– Тогда скажите нам, что вы имеете в виду, Кэролайн. – Уилл скрестил руки на груди.
Кэролайн покачала головой.
– Ваш отец был любовником герцогини. Он отец Элизабет.
Элизабет вцепилась в ручки кресла – все поплыло у нее перед глазами.
– Нет, – не сразу прошептала она. – Этого не может быть.
– Мы пришли не для того, чтобы создавать вам неприятности, просто хотим предупредить – вы не должны становиться слишком близкими людьми, – сказала Кэролайн.
– Нет, – повторила Элизабет. Это не могло быть правдой. Уилл не может быть ее братом. Ей стало нехорошо, и она выбежала из комнаты.
Уилл смотрел в глаза Кэролайн, чтобы увидеть, нет ли в них триумфа.
– Если вы лжете, Кэролайн, я…
– Я клянусь.
– Откуда вам это известно? – спросил Уилл.
Кэролайн вздохнула. – Мой отец был близким другом покойного герцога, Однажды вечером, когда герцог изрядно выпил и находился в добродушном настроении, он признался в этом моему отцу. Когда я вышла замуж в эту семью, мой отец решил, что мне следует знать об этом. Он считал, что мне не следует водить дружбу с Элизабет., Но я всегда говорила ему, что она в этом не виновата.
– Почему вы говорите об этом сейчас? Ведь вы не сегодня узнали об этом.
Она обернулась к мужу, который кивнул ей.
– Прошлой ночью я была в холле, когда услышала, что в двери вашего кабинета повернулся ключ. Я видела, как вы вышли, вошла туда, чтобы погасить свечу, и обнаружила там Элизабет.
– В кабинете тогда ничего не произошло, – сказал Уилл. Только позднее, почти на рассвете.
– Элизабет сказала мне то же самое, и я верю вам обоим. Но если бы вы захотели сблизиться, лучше вам знать всю правду.
Уилл не верил ей. Его отец любил его мать и был безутешен, когда она умерла. Только любовь мачехи вернула его к жизни. Он никогда не стал бы изменять матери Уилла.
– А сейчас вам следует уйти, – сказал Уилл.
– Конечно, ваша светлость. – Ричард помог подняться жене. – Мы сожалеем, если причинили вам боль.
Уилл никак не отреагировал на слова Ричарда. Он неподвижно сидел в кресле, не в силах заняться чем-либо, и думал о том, что они с Элизабет делали этим утром. И около недели назад. Она еще не сказала ему, подозревает ли она, что беременна. Очень возможно, что она уже носит его дитя.
После их ухода он долго сидел, прижав руки к вискам. Он обдумывал ситуацию. Это было неправдоподобно. Но Элизабет не знала его отца и не представляла себе, насколько благородным человеком он был. Ему необходимо сказать ей об этом.
Он встал и медленно пошел наверх в ее комнату. Он постучал, но не получил ответа. Он бесшумно открыл дверь и увидел, что она лежит на кровати. Он закрыл за собой дверь и подошел к ней.
– Уходите, Уилл.
Он сел на кровать рядом с ней и погладил ее по спине.
– Элизабет, нам надо поговорить об этом.