Рикар, стоявший на набережной, не понимал ни слова.

«Дьявол», — в сердцах подумал он, — «этак мне не о чем будет доложить герцогу Гизу, хотя вполне можно описать лидеров. И где, Кровь Христова, этот папский посланник?»

Голоса спорщиков стали утихать, кажется, седой старик снова начал говорить.

В этот момент какой-то человек в костюме арлекина, проходя за спиной Рикара, метнул камень в гондолу старика и убежал.

Старик быстро нагнулся и подобрал его. Развернув бумагу, в которую был обёрнут камень, он прочитал послание, написанное незнакомой рукой по-французски: «Будьте осторожны, за вами следят».

Старик быстро огляделся и заметил на набережной высокого дворянина в маске с длинным носом, поднял руку и прокричал два слова.

Собравшиеся недовольно заворчали, но мало-помалу разъехались.

Рикар был взбешен. Он сорвал маску и изодрав её на части бросил в канал.

Графиня де Ортвиль родила мальчика.

— Крепкий, горластый, — с гордостью говорила кормилица, — лицом в батюшку.

Слуги в доме ходили на цыпочках, упаси бог чем-нибудь грохнуть, звякнуть: разбудишь молодого господина — получишь нагоняй от госпожи Амины и это бы ещё ничего, но вот когда слуг начинала распекать Лючия, это был тихий ужас. Десятилетняя нахалка придиралась вежливо, тихо и настырно, указывая тебе, где и что конкретно ты сделал не так. После её отчетов все ходили по струнке. Она даже гостей вежливо попросила не лезть с ненужной помощью и посоветовала насладиться венецианским карнавалом. Раздобыла у Амины адрес портного, заказала им костюмы, маски и пожелала приятно провести вечер в компании графини Фоскари.

Изабелла предложила сходить на открытие карнавала, её поддержал Деко, пообещав друзьям незабываемое зрелище.

Площадь Сан-Марко была полна народа, Деко пришлось достаточно крепко поработать локтями, чтобы вся компания могла продвинуться хоть немного ближе к колокольне.

— Смотрите, — показал Сандро.

Народ вокруг зашумел.

— Коломбина, Коломбина!

Со шпиля колокольни Святого Марка на канате спустили механическую голубку. Она пролетела над площадью и рассыпалась разноцветными конфетти. Народ бросился их собирать. Карнавал начался.

— Здорово! — крикнула Мари, пытаясь поймать разноцветные кружочки.

— Жанна, смотри, сколько у меня!

Она обернулась, но подруги рядом не было. Сандро тоже.

— Господин Деко, — взволнованно окликнула Мари.

Шут, говоривший о чём-то с Изабеллой, обернулся.

— Сандро и Жанна исчезли! — сообщила девушка.

Изабелла встревожено попыталась осмотреться, но из-за большой толпы не смогла ничего увидеть.

Зато Деко, встав на цыпочки, смог разглядеть, что беглецы стоят на набережной без масок и, кажется, готовятся поколотить какого-то юношу.

Собирал разноцветные кружочки и Сандро, правда, пару раз наступил кому-то на ногу, а кого-то и вовсе отпихнул. Гвалт стоял невообразимый, собирателей была тьма-тьмущая. Но были и такие, которые в общей давке не участвовали, как, например, Деко и Изабелла, вон тот толстяк в костюме Панталоне и его дамочка в наряде Смеральдины. Он обернулся к Жанне, желая поделиться с ней частью своей добычи, и увидел, что какой-то юноша в разноцветной маске, от души чмокнул её в щёку.

Все конфетти как-то сразу стали не нужными, мир потускнел. Правда, Сандро отлично видел, как Жанна от души влепила обидчику оплеуху. Парень отлетел на два метра, сбив кучу народу, которые ещё держались на ногах, и попал в руки Сандро.

— Сударь, вы наступили мне на ногу.

— Э-э, полегче, — заносчиво сказал парень. Не хватало ещё получать тумаки от какого-нибудь лакея ни за что ни про что.

— Он не лакей! — возмущённо сказала Жанна, пробившись сквозь толпу. — Он мой друг!

— Вы не слишком разборчивы в выборе друзей, синьорина! — ухмыльнулся парень. — Хорошо, пойдёмте на набережную. Там вроде несколько посвободнее. Можно помахать кулаками. Только вот причина драки…

— Мне не нравится ваша маска, — прервал его Сандро. — Достаточно?

— Вполне, — кивнул юноша.

Прокладывая себе путь локтями, они выбрались на набережную.

— Здесь? — полюбопытствовал Сандро.

— Подходящее место, — пожал плечами парень. — Только сними маску, чтобы я знал, кому даю сдачи.

— Да, пожалуйста! — Сандро сорвал с лица маску. — Начинаем?

Ловелас не ответил, он суетливо дёргал завязки своей. Наконец ему удалось с ними справится и маска упала на землю, но юноша не спешил её поднимать.

— Ой, — тихо сказала Жанна.

А Сандро показалось, что он стоит перед зеркалом, взъерошенный, точно вот-вот ударит своё отражение.

— Ты кто? — спросил он.

Парень, с которым он хотел драться, был как две капли воды похож на него.

Звуки карнавала как-то отодвинулись, сейчас они были не важны.

— Я Марко, а ты? — спросил юноша, у которого явно пропало желание драться.

— Сандро, — отрекомендовался ученик оружейника, — но то, что мы похожи, не имеет никакого значения, мне по-прежнему не нравится твоя маска.

— Дело вкуса, — сказал Марко. — Мне она весьма симпатична.

— У тебя его просто нет, — уточнил Сандро.

Марко начал злиться, руки сами собой сжались в кулаки.

— Моя маска, — сказал он, — и мне решать насколько она хороша.

Перейти на страницу:

Похожие книги