Приходит как-то к Карло друган его ДжузеппеИ предлагает Карлу дров на зиму купить.«Помилуй, друг любезный, щас середина лета.Зачем я буду загодя дрова твои хранить?»Версия Джузеппе«Нет, ты меня помилуй, мне надо похмелиться,А то я чудным образом стал слышать голоса».«Ага! Тебе, Джузеппе, что выпить, что напиться,С утра и по субботу – всё божия роса».Тут скинув с плеч вязанку дров,Джузеппе хрипло простонал:«Твой приговор ко мне суров,И я проблему осознал.О, друг мой Карло, я клянусь!Да что там, встану на колено!Я лишь чуток опохмелюсь,Свидетелем тому – Полено!»Версия Карло«Я целый день шарманил, как ишак,Стоптал все каблуки и пальцы стёр.Пришёл к себе, поел и на гамак,Но тут друган дрова свои припёр.На жалость больше часа он давил,Мол, вспомни, как дружны давно с тобой.Ну а поскольку дрова ты не купил,Займи хоть пять копеек на пропой.И тут я, дурень, деньги показал.Он начал клясться всем богам наперебой,Ещё мне про полено рассказал,Схватил деньгу и убежал домой.Версия Буратино«Я помню, как открыл глаза,Сам как бревно – ничё не понимаю.Из полумрака слышу голосаИ понемногу в разговор вникаю.Один предмет другому говорит:«Купи, пожалуйста, моё полено.Оно прекрасненько горит», —Икнул и рухнул на колено.Другой, высокий, сказал ему в ответ,Мол, Джузи, извини, но мы друзья.Послушай и прими ты мой совет.Нам вместе никак бухать нельзя…И вот уже я третий день подрядСтою возле стола на табурете.Они о крепкой дружбе мне твердятИ умоляют, чтобы я стал третьим.10.06.2023