Всего мисс Инглдью дала Чарли ровно десять ключей. На пятом мальчик заподозрил, что не подойдет вообще ни один. Некоторые ключи были даже на глаз великоваты для замка. Чарли вздохнул и принялся за шестой.

– Ну как? – поинтересовался Бенджамин.

– По нулям, – откликнулся Чарли. – Ну и холодина же тут. Наверно, мне…

Наверху кто-то громко забарабанил во входную дверь. Пес гавкнул, а Бенджи вскочил.

– Ой, а что же мне делать? – перепугался он.

– Иди скорее посмотри, кто там, пока родители не проснулись, – посоветовал Чарли. – А дверь в подвал закрой, а то мало ли кто пришел.

Про лампочку он напомнить не успел, но Бенджамин совсем ничего не соображал с перепугу и, прежде чем захлопнуть дверцу, машинально выключил свет. Бум.

– Эй! – шепотом закричал Чарли. Получилось очень тихо.

Бенджамин исчез. Чарли остался один, взаперти и в темноте. Ни ключей, ни ящика в таком мраке он различить не мог. А вот нащупать мог, и, проведя пальцами по ребристой поверхности ящика, он нашарил маленькую табличку. Постепенно ему удалось одну за другой нащупать буквы, которые сложились в слова «Двенадцать колоколов Толли».

А в это время Бенджамин в смятении пошел открывать дверь. Он ломал голову, кто бы это мог заявиться в такую рань, да еще в воскресенье. Впустить? Не впустить? А если впустить, то бежать ли потом к Чарли? Ой, мамочки, а Чарли-то в темноте сидит, запоздало сообразил Бенджи.

Он осторожно приоткрыл дверь и высунул наружу нос. На крыльце стояла какая-то дама – черноволосая, в темном глянцевитом плаще. И хотя до этого Бенджи видел ее наполовину скрытой зонтиком, но сразу узнал. Узнал по красным ботинкам. Одна из Чарлиных теток!

– Да? – вежливо сказал он, но распахивать дверь воздержался.

– Доброе утро, деточка! – сладким, прямо-таки липким голосом пропела дама. – Ты, наверно, Бенджамин.

– Угу, – отозвался Бенджи.

– А мой внучатый племянник у тебя? Чарли? Я ведь знаю, вы друзья не разлей вода. – Она приторно заулыбалась.

По счастью, от необходимости отвечать Бенджи избавил пес: он утробно, грозно зарычал.

Дама издала фальшивый смешок:

– 0-о-о, я, похоже, не по нраву твоему песику?

Нельзя выдавать Чарли этой Юбимихе, лихорадочно решил Бенджи.

– А его тут нет, – выпалил мальчик. – Я его не видел со вчерашнего дня.

– Да что ты говоришь? – протянула тетка, выгнув черную бровь. Улыбка исчезла с ее лица, как не бывало. – Как это странно. А он утверждал, что собирается к тебе в гости.

– Ничего подобного, – пискнул Бенджамин.

– А ты откуда знаешь? – Тетка впилась в него глазами. Голос у нее стал железный.

– Если бы собирался, он был бы тут, – поспешно парировал Бенджи.

Тут Спринтер-Боб разразился оглушительным лаем, так что Бенджи удалось захлопнуть дверь перед теткиным носом. Он запер замок и задвинул засов, а потом поглядел в глазок и отпрянул, потому что с той стороны на него смотрела побелевшая от ярости тетка.

Бенджи отпрыгнул от двери и на цыпочках проследовал к подвалу.

– Чарли! – шепотом позвал он, отперев дверь. – Там одна из твоих тетушек.

– Только не это! – сипло прошептал Чарли из темноты. – Бен, зажги свет!

– Ой, извини! – Бенджи поспешно щелкнул выключателем и заглянул в подвал. Чарли стоял на коленях над ящиком.

– Которая из тетушек? – спросил он.

– У нее черные волосы, длинный черный плащ, ботинки красные, лицо бледное, – шепотом перечислил Бенджи.

– Венеция, – прошелестел Чарли. – Она из них троих самая хитрющая.

– По-моему, она так и будет торчать на крыльце до упора, – предупредил Бенджи. – Ты лучше иди через черный ход.

Но у Чарли осталось еще четыре ключа. Ни один не подошел, и мальчик в сердцах швырнул ключи на каменный пол.

– Но я должен найти ключ! – в отчаянии воскликнул он.

– Чшш! Она тебя услышит! – испугался Бенджи.

– Все, я полез обратно. – И Чарли принялся карабкаться по стремянке. Обратный путь оказался еще труднее. Часть хлипких и гнилых ступенек сломалась по дороге вниз, так что теперь то и дело приходилось подтягиваться на руках.

– Уйй! – вырвалось у Чарли, когда в палец вонзилась заноза.

– Чшшш! – прошипел Бенджамин.

Наконец Чарли удалось вылезти, и мальчики крадучись подобрались к парадной двери. Бенджи приник к глазку.

– Ушла, – с облегчением сообщил он.

– Даже и не знаю, хорошо это или плохо, – вздохнул Чарли. – Может, она меня где-нибудь подкарауливает. С нее станется.

– А ты пойди черным ходом и через сад, а потом выглянешь через забор, проверишь, нет ли ее поблизости, – предложил Бенджи. – Так надежнее.

– Хорошая мысль, – согласился Чарли.

Они отправились к черному ходу под радостный лай Спринтера-Боба, решившего, будто его возьмут на прогулку.

– Крепко же спят твои мама с папой, – удивился Чарли.

– Устали потому что. Слушай, а почему тебе так важно открыть ящик? – спросил Бенджи. – Пусть себе стоит запертым хоть до скончания веков. Запихнем его в мусор, и все дела.

– Не пойдет. – Чарли покачал головой. – Та штука, которая стучит, была в ящике. На нее обменяли девочку. Значит, она и поможет мисс Инглдью вернуть племянницу. Так что ящик нужно сохранить.

– А может, там какая-то страшная гадость, которая никому не нужна?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже